• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: тайвань (список заголовков)
18:57 

Планы на будущий сезон...

Дорогие коллеги! У нас уже 18 серия ISWAK переводится, так что... думаю, в апреле мы закончим наш Поцелуй, с которого всё началось (для меня уж точно пророческое названьице)

Поэтому предлагаю обсудить, что бы такое тайваньское интересное взять ему на смену... Второй сезон сабят медленно. Поэтому выношу такое предложение - доделать таки той же командой Hana Kimi. Я одна этот бермудский треугольник не сломаю, но если взяться всей бандой... Думаю, этот шедевр лола того стоит!

Для Ko One и X-Family набирается отдельная банда любителей маразма, так что здесь я бы хотела подобрать что-нибудь скорее "в духе исвака"...

Что ещё можно было бы...
Romantic Princess (имхо, смертельная доза кавая, которая вытягивает несколько скучноватый сюжетец)
Sweet Relationship (своё имхо я не раз высказывала - неоднозначная дорамка)

Хиты нового сезона, которые я пока не видела...

Fated To Love You (да, это та самая страшная дорамка, в которой Джо Чен (которая оказалась девушкой) играет в паре с Этаном Руаном (это Кагуразако из Хана Кими) - в общем, каст убийственный :alles:

И конечно же, я очень жду наш ответ Чемберлену - тайваньский Мёд и Клевер *потирая ручки*




Ваши предложения, коллеги?

UpDate: Дорамы Марс и Silence идут отдельным списком.

@музыка: Jay Chou - Compendium of Materia Medica

@темы: Тайвань, ахтунг, планы

12:48 

Субтитры к клипу S.H.E. & Fahrenheit - Xie Xie Ni De Wen Rou

Наши коллеги DoReMii вдохновили нас расширить поле переводческой деятельности и заняться субтитрами не только к дорамам и фильмам, но и музыкальным клипам (а там, глядишь, и концерты и передачки сабить начнём). Так вот, раздобыли мы чудесный DVDrip клипа Фаренгейтов и S.H.E. - "Спасибо за нежность" / Xie Xie Ni De Wen Rou / 谢谢你的温柔 (клип скачать здесь). Никаких хардсабов и великолепная картинка, конечно почему бы и не снабдить её субтитрами, тем более что песенка хорошая?
Перевод делался по разным английским и оригинальному китайскому тексту, переводчик - [L]~Лита~[/L], я же делала весь тайминг и финальный QC с лёгкой правкой.

Посвящается Дзиро Вану и Кальвину Чену.

Скачать субтитры здесь

@настроение: :song:

@темы: субтитры, клипы, Тайвань, MV, Fahrenheit

23:06 

It Started With A Kiss [30/30 + SP] [TW]

Всё началось с поцелуя / It Started With A Kiss






Год выпуска: 2005
Страна: Тайвань
Жанр: комедия, романтика
Продолжительность: 30 серий по 45+ минут + SP

Опенинг: Say U Love Me by Jason and Lara
Эндинг: E Zuo Ju by Wang Lan Yin
Внутренние песни

В ролях: Ariel Lin в роли Yuan Xiang Qin (Юан Сиан Чин) (Love Contract)
Joe Cheng в роли Jiang Zhi Shu (Дзиан Джи Шу)
Jiro Wang в роли Jin Yuan Feng (Дзинь Юан Фон) (Hana Kimi)

Описание: Всё начинается с того, что неуклюжая, но милая девочка Сиан Чин из класса F (для самых тупых) безнадёжно влюбляется в первого парня на деревне – Джи Шу из класса А (для гениев). Он не только умён, но ещё и красив и богат, посему по закону жанра любит только своё отражение в зеркале и презирает простых смертных. Наша героиня тайно вздыхает по своему принцу в течение двух лет, пока в один прекрасный день не решается вручить ему письмо с признанием в любви. На что получает довольно жеский от ворот поворот.
Так же имеется безумно обаятельный персонаж Дзинь, которого играет Jiro Wang – он столь же каваен и улыбчерователен, как и в роли Накацу в тайваньской Hana Kimi. И его снова не любят…
И чтобы соединить несоединимые миры гениев и двоечников сценаристы делают потрясающий (в прямом смысле слова) ход конём – в результате локального землетрясения дом героини (и только её дом) разваливается на части и они с отцом переезжают к старому его другу, который – ну конечно же – оказывается отцом Джи Шу. И жили они вместе долго и счастливо – 30 серий 1 сезона и 28 второго.

По рейтингу d-addicts – самый популярный тайваньский сериал, оставивший позади даже таких дорамных гигантов, как Devil Beside You, Mars и Meteor Garden.

Снят сериал по японской манге Itazura na kiss (мангака Tada Kaoru погибла, не успев закончить мангу), по которой уже имеется японская версия дорамы 1996 года выпуска. Теперь по данной манге есть и одноимённое аниме - Itazura na kiss ("Шаловливый поцелуй")

скриншоты

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: lonelyseeker
Перевод: lonelyseeker, U.Ly, Shigeru-san, Irlana
Тайминг: lonelyseeker, loki, <Dre@mGirl>
Тайпсеттинг: Artful Knave
Бета: Анютка в облаках, Мария Карела
Перевод опенинга, эндинга: ~Лита~
Перевод внутренних песен: lonelyseeker, ~Лита~
QC: lonelyseeker

Текущее состояние проекта:
Серии 1-11. Перевод - lonelyseeker.
Серия 12-15. Перевод - U.Ly
Серия 16. Перевод - lonelyseeker
Серия 17. Перевод - lonelyseeker и U.Ly
Серия 18. Перевод - Shigeru-san
Серия 19. Перевод - U.Ly
Серия 20. Перевод - lonelyseeker
Серия 21. Перевод - lonelyseeker
Серия 22. Перевод - U.Ly
Серия 23. Перевод - Irlana
Серия 24. Перевод - U.Ly
Серия 25. Перевод - Irlana
Серия 26. Перевод - U.Ly
Серия 27. Перевод - lonelyseeker, U.Ly
Серия 28. Перевод - Irlana
Серия 29. Перевод - lonelyseeker, Irlana
Серия 30. Перевод - lonelyseeker
Спешл. Готов. Перевод - lonelyseeker. Тайминг - <Dre@mGirl>.

Проект завершён!

За английские субтитры благодарим ISWAK Fansub Team и команду Intangible FS.

Субтитры выкладываются на форуме Палаты - здесь.

Скачать дораму можно здесь:
Видео с нашими субтитрами: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=601186
Только видео: www.d-addicts.com - по этому тэгу

Обратите внимание! Сабы сделаны по dvd-версии, где 30 серий по 45 минут. TV-версия, где 20 серий по 70 минут содержит дополнительные эпизоды, плюс не в том порядке, а некоторых эпизодов не хватает. Так что наши сабы не подойдут.

Скачать видео к спешлу - качество видео много лучше того, что лежит на аддиктсе. Тайминг субтитров будет подогнан под эту версию. Заливаем на MF для тех, кто не дружит с осликом и торрентсом.
(видео нужно будет склеить через Commander или прогу hjsplit)
SP
Или скачать одним куском с nukeupload.

Зеркало на Форум Палаты 666

@музыка: OST - It Started With A Kiss

@настроение: :type:

@темы: ISWAK, наши проекты, субтитры, Тайвань

17:46 

Love Contract [20/20] [TW]

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.

Любовный Контракт / Love Contract






Название: 愛情合約 / Ai Qing He Yue
Английское/русское: Love Contract / Любовный Контракт
Жанр: хьюмэн драма, романтика
Количество эпизодов: 20
Сеть вещания:
TVBS-G
Время вещания:
Август 2004
Длительность серии: от 45 до 55 мин
Опенинг: Zhong Jian (中間 ) Middle (Середина) Фиш Леон
Эндинг: Gu Dan Bei Ban Qiu (孤單北半球 ) Lonely Nothern Hemisphere (Одинокое Северное Полушарие) Ариэль Линь
В ролях:
Ариэль Линь - Чен Сяо Фэн
Майк Хэ - Кен aka Лиу Дзянь Дон
Чжан Руи Дзя - Кай aka Линь Кай
Чжон Син Ю - Ли Синь Лей
Лай Чжи Вэй - Сяо Бай aka Чжан Юань Бао
Линь Йи Хон - Му Тоу aka Линь Сон Бо
и др.

о чем

скриншоты

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Лита
Перевод с английского: mantik, Лита, Ana-Ana, Solie, *Reira*
Бета: Ana-Ana, Vicara
Тайпсеттер, перевод опенинга, эндинга: Ana-Ana
QC:Лита

За перевод вязалась, т.к. привыкла спасать мир, а тут на глаза попалось почти брошенная, но от этого не менее хорошая дорама. Сердце мое не камень, я решила приютить зверушку у себя, покормить, обогреть, отмыть, одеть во все новое и чистое и вывести на показ!

Текущее состояние проекта:
1-4 серии - Готовы. Перевод mantik
5-6 серии - Готовы. Перевод mantik
7 серия - Готова. Перевод Лита
8 серия - Готова. Перевод Лита
9 серия - Готова Лита
10 серия - Готова. Перевод Solie
11 серия - Готова. Перевод Solie
12 серия - Готова. Перевод *Reira*
13 серия - Готова. Перевод Лита
14 серия - Готова. Перевод Лита
15 серия - Готова. Перевод Solie
16 серия - Готова. Перевод *Reira*
17-18 серии - Готова. Перевод Ana-Ana
19-20 серии - Готова. Перевод Ana-Ana


Перевод идет по английским сабам, за что кланяемся innerouter2000, pear & bludawn

Русские сабы:
Тут
Русские сабы и видео: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=592131
Видео: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_41734.htm

@темы: Love Contract, Любовный Контракт, Тайвань, субтитры, наши проекты

22:43 

Mars [21/21] [TW]

Feng Huang Fei
Mars / Марс




Год выпуска: 2004
Страна: Тайвань
Жанр: драма, романтика, саспенс, экшен
Продолжительность: 21 серия по 45+ минут

Опенинг: Ling (零 ) (Пустота) - Алан Ко / Alan Kuo
Эндинг: Rang Wo Ai Ni (讓我愛你 ) (Позволь мне любить тебя) - Вик Чжоу / Vic Zhou и Барби Су / Barbie Xu


В ролях: Vic Zhou в роли Ling & Sheng (Лин и Шен) (по манге Rei)
Barbie Xu в роли Qi Luo (Чи Ло) (по манге Kira)

Xiu Jie Kai as Da Ye (Да Е) (по манге Tatsuya)
Megan Lai as Qing Mei (Чин Мэй) (по манге Hamuri)
An Jun Can as Tong Dao (Тон Дао) (по манге Masao)
Xiao Xiao as Sha Zhi (Ша Джи) (по манге Shiori)

Описание: Сериал, традиционно для Тайваня, снят по японской сёдзе-манге "Mars", созданной Fuyumi Soryo. И до сих пор японцы не рискнули конкурировать в экранизации данного проекта. Потому что тайваньцам удалось снять поистине настоящий шедевр в своем жанре.
Во-первых, главные герои наделены сложными и глубокими характерами.
Робкая и тихая девушка-художница Чи Ло, подвергшаяся в детстве изнасилованию собственным отчимом. Теперь она боится прикосновения любого мужчины, не может даже просто держать мальчика за руку. Она ни с кем не разговаривает и избегает людей.
И легкомысленный гонщик да к тому же известный бабник Лин, самый близкий человек которого, брат-близнец Шен, в 16 лет покончил жизнь самоубийством, и вместе с ним Лин потерял себя и собственное лицо, потому испытывает невыносимый страх перед зеркалами. Он гоняет с бешеной скоростью на мотоцикле, явно играя со смертью.
Они совершенно разные, но их объединяет то, что в душе каждого живёт глубокая болящая рана.
Перед нами не простая мелодрама. Это настоящая жизненная драма – пронзительная история о том, как люди учатся жить и любить, преодолевая собственные страхи и боль.
Во-вторых, отдельного упоминания заслуживает игра актёров. Её высокий уровень обязательно отмечают все, кто смотрел дораму. Несмотря на сложность характеров и переживаний персонажей, нет переигрывания и фальши в эмоциях.
И наконец, в-третьих, очень качественная постановка action-сцен. Трюки с мотоциклами, гонки.

постеры, картинки, скриншоты

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: lonelyseeker
Перевод lonelyseeker, Handjan, ~Лита~ , dicharm, Ana-Ana, Satin_607
Бета: Valent
Тайминг: raima, fiba12222
Тайпсеттинг: Eun Soo
Перевод опенинга: Handjan и lonelyseeker
Перевод эндинга: Ana-Ana
QC: lonelyseeker

Текущее состояние проекта:
Серии 1-3. Готовы. Перевод - lonelyseeker.
Серия 4. Готова. Перевод - Handjan.
Серия 5-6. Готовы. Перевод - lonelyseeker.
Серия 7. Готова. Перевод - Лита.
Серия 8-9. Готовы. Перевод - dicharm.
Серия 10. Готова. Перевод - Лита.
Серия 11-13. Готовы. Перевод - Ana-Ana.
Серия 14-15. Готовы. Перевод - lonelyseeker.
Серия 16-17. Готовы. Перевод - Ana-Ana.
Серия 18. Готова. Перевод - lonelyseeker.
Серия 19. Готова. Переводит - Ana-Ana.
Серия 20. Готова. Перевод - Satin_607.
Серия 21. Готова. Перевод - lonelyseeker.

Перевод дорамы завершён!

За английские субтитры благодарим Laiou2002@vicpower.net, Yujin, Spygirl и Xiao Yu.

Результат нашего труда - русские субтитры - можно скачать здесь.

Об оформлении субтитров. Некоторые жалуются, что субтитры отображаются очень мелко или нечётко, трудночитаемо. Мы выяснили общими усилиями, почему так. Из-за низкого качества видео (другого в сети не найти, к сожалению) некоторые плееры размазывают субтитры под стать размазанному видео, делая их очень мелкими. Поэтому не рекомендуем смотреть, например, в Media Player Classic (ещё у меня Light Alloy размазывает). В Winamp и BSPlayer субтитры выглядят нормально (у меня во всяком случае). Т.е. дело не в скриптах ssa, шрифт в скрипте стоит нормальный, обычный.

Скачать дораму можно здесь:
Видео с нашими субтитрами: здесь.
Только видео: http://www.d-addicts.com/ - по этому тэгу.

Зеркало на Форум Палаты 666

@музыка: 零

@настроение: :cold:

@темы: Mars, Тайвань, наши проекты, субтитры

18:12 

S.H.E - Zen Me Ban? ft. Wu Chun [MV - Hana Kimi OST]

В ознаменование грядущей премьеры 2 серии Hana Kimi и нашей вечной неугасимой дружбы с Kage Project - субтитры к клипу S.H.E - Zen Me Ban? (опенинг Hana Kimi) Как и клип к ISWAK, это не нарезка из дорамы, а вполне себе самостоятельный клип, в котором снялись главные герои Hana Kimi - Ву Зун и Элла (эх, жаль Солнце Накацу не пригласили).

Перевод опенинга нам любезно разрешили использовать в своих переводах члены команды, работавшей над 1 серией Hana Kimi на Kage Project. Ваш покорный слуга доперевёл в том же стиле второй куплет и сделал тайминг для клипа.

Клип очень забавный + картинка очень хорошего качества. Из этого клипа вы узнаете ответ на вопрос, озвученный нашей Анютка в облаках - "зачем Вузунка заглядывал под юбку к Эллке?" :-D

скриншотики глазок Вузунки при этом

Скачать видео по ссылкам:
Часть первая
Часть вторая
(видео нужно будет склеить через Commander или прогу hjsplit)
Одним куском с MU

Субтитры - скачать здесь.

@музыка: S.H.E. - 怎麼辦?

@настроение: :pozit:

@темы: Hana Kimi, MV, OST, Тайвань, музыка, субтитры

02:32 

Wanted!!!

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Ну, кто тут еще есть прожженый почитатель убийственного взгляда Майка Хэ? Не слышу??!!
Ладно, есть почитатели - нету, расклад такой:
Вороне где-то Бог послал кусочек сыру... простите, не то. :goodgirl: Нам кажется вот-вот свалиться на голову щастЕ в виде сабов к Стритболу, он же Bull Fighting в связи с чем объявляю досрочные сборы в команду для перевода сего творения.

Итак, хочЕм:
- переводчикиииии
- бета
- QC
- тайпсеттер (оформить сабы)
- uploader -тот, кто будет заливать видео с сабами на торрентс.


В любых количествах.

А командовать парадом буду я :goodgirl:

@темы: Bull Fighting, need help, Тайвань, бета, наши проекты, планы, работа с субтитрами

04:21 

Bull Fighting [17] [TW]

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Стритбол /鬥牛。要不要 / Dou Niu Yao Bu Yao / Bull Fighting

Убедительная просьба не выкладывать в онлайн перевод этой дорамы. Спасибо.



Жанр: романтика/комедия/баскетбол
Кол-во серий: 17.
Сеть транслирования: TTV / SETTV
Время транслирования: 2007-ноябрь-18 по 2008-март-16
Опенинг: Dou Niu, Yao Bu Yao by TANK
Эндинг: Zui Jin Hai Hao Ma by S.H.E

Каст:
Hebe as И Шен Сюэ 伊勝雪
Mike He as Шень Рюо Хё 沈若赫
Lee Wei as Дзинь Цзи Цон 金子聰

О чем

скриншоты с РАВок

Состав рабочей группы:
Координатор проекта и QC: Лита
Перевод с английского: U.Ly, Лита, Reira, Tsunami
Бета: Zootexnik, Нежная
Тайминг: rina-jive, Dre@mGirl
Тайпсеттер: Dre@mGirl

За перевод взялась, потому что дури много в голове типо я любитель Майка и баскетбола :eyebrow:

Текущее состояние проекта:
1 серия - Готово. Перевод U.Ly, Лита; редакция Zootexnik; ретайминг rin4ik, Dre@mGirl
2 серия - Готово. Перевод U.Ly; редакция Нежная; ретайминг Dre@mGirl
3 серия - Готово. Перевод Reira; редакция Лита; ретайминг rin4ik
4 серия - Готово. Перевод U.Ly; редакция Нежная; ретайминг rin4ik
5 серия - Готово. Перевод Tsunami; редакция Zootexnik; ретайминг Dre@mGirl
6 серия - Готово. Перевод U.Ly; редакция Zootexnik; ретайминг rin4ik

Внимание!!! Внимание!!! С этой серии идут РАВки ТВ-рипа, наравне с ДВД-рипом
7 серия - Готова. Перевод Tsunami; редакция Нежная; ретайминг Dre@mGirl (ТВ-рип), rin4ik (ДВД-рип)
8 серия - Готово. Тайминг Dre@mGirl. Перевод Tsunami; редакция Нежная
9 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Нежная
10 серия - Готово. Перевод U.Ly; редакция Нежная
11 серия - Готово. Перевод olly; редакция Нежная; ретайминг rin4ik
12 серия - Готово. Перевод Tsunami; редакция Zootexnik
13 серия - Готово. Перевод *Dasha*; редакция и QC Shellise
14 серия - Готово. Перевод Tsunami; редакция Zootexnik; QC Shellise
15 серия - Готово. Перевод Shellise; редакция Нежная.
16 серия - Готово. Перевод U.Ly; редакция Zootexnik; QC Shellise; ретайминг rin4ik
17 серия - Готово. Перевод Shellise; перевод мейкингов Лита; редакция Zootexnik, ретайминг и тайпсеттинг мейкингов rin4ik.


По сабам обращаться ко мне, их любезно предоставила R-Latte. :goodgirl:

За ансаб благодарим команду TimeLesSub

Скачать дораму можно тут: http://www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=Bull+Fighting

Серии в ДВД-рипе.Прошу обратить внимание, что субтитры выполнены под ДВД-рип и ТОЛЬКО 7 серий.
1 серия
2 серия
3 серия
4 серия
5 серия
6 серия
7 серия
8 серия
9 серия
10 серия
11 серия
12 серия
ТВ-рип с 7 серии можно взять отсюда
читать дальше

ШРИФТЫ СКАЧАТЬ!!!

Сами субтитры: Та-дам!

@темы: наши проекты, Тайвань, Стритбол, d-addicts, Bull Fighting, субтитры

00:37 

Fahrenheit - Yi Ke Ren Liu Lang (Одиночка)

Продолжая нашу добрую традицию...
Перевод моей любимой песни на любимый клип у любимых Фархов...
Перевод делался почти полностью с китайского языка, т.к. английские варианты слишком сильно различались, что вызвало моё недоверие к ним...
Перевод, тайминг - lonelyseeker
Редактор - Анютка в облаках

В этом клипе мне нравится всё - цветовая гамма, очень удачный подбор тёплых красок, создающих особое настроение светлой меланхолии, прекрасные мальчики - а главное - текст песни. Поэтому и взялась.

Видео качества отличного, спасибо ослику, без хардсаба и прочих артефактов. Это не тот вариант, что я выкладывала в своём дневе, а лучше.

пара капсиков

и ещё парочка

Видео: Скачать клип

Субтитры: Скачать субтитры

@музыка: Lara Fabian - Tu Es Mon Autre

@темы: Fahrenheit, MV, Тайвань, субтитры, музыка

16:56 

Fahrenheit - Xin Li You Shu (Сердце знает)

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Я стала совсем большой, потому мне доверили релиз очередной порции Фархятины :eyebrow:
Взявшись за перевод, даже не знала, во что ввязалась. Такой милый клип про зверушек и Джуманджи-игру, но lonelyseeker не оставила в беде товарища! :beg:
Перевод, уже по традиции, делали со всего подряд))
Перевод: Лита
VIP-консультант: lonelyseeker
Редактор, тайминг: lonelyseeker

Позитивного вам времени суток и просто :heart:

Капсы

Видео: тык
Субтитры: от нашей Палаты 666

@темы: MV, Тайвань, музыка, Fahrenheit, субтитры

22:30 

KO One [21] [TW]

Класс Повышенной Опасности / KO One / Zhong Ji Yi Ban / 終極一班






Год выпуска: 2005
Страна: Тайвань
Жанр: школа, комедия, фантастика, экшн, романтика
Продолжительность: 21 серия по часу
Опенинг: Zhong Ji Yi Ban by TANK
Эндинг: Gei Wo Ni De Ai by TANK

В ролях: Jiro Wang - Ван Да Дон КО-3
Calvin Chen - Ван Я Се aka Король Артур КО-3
Aaron Yan - Дин Сяо Юй КО-4
Tang Yu Zhe - Лей Ке Сы КО-2
Wu Chun - Тьень А Гуан КО-1

Школа Ба Ле - самая необычная школа нашего времени. Она знаменита благодаря Классу Повышенной Опасности. Класс Повышенной Опасности состоит из учеников, которых другие школы не рискнут даже на порог пустить. Здесь их последнее прибежище. В глубине самых дальних школьных коридоров, заросших пылью и паутиной, куда не проникает солнечный свет, здесь - К.П.О. Как правило, чужакам сюда ход заказан. Это запретная территория школы, здесь часто слышны звуки драки и побоища, такое вам и в самом страшном сне не приснится. (с)

Хе-хе, это была предыстория, рассказанная старостой класса. А сама история представляет собой стёбную помесь Гокусена и Сэйлормун. Китайцы задумали сделать пародию на свои же излюбленные вуксии – исторические эпосы о борьбе бесстрашных и непобедимых Мастеров Боевых Искусств со вселенским злом, но перенеся место действия из средневековых декораций в наши дни, более того – в обычную школу.

Взялась за перевод, так как более маразматичной – смешной до колик и тупой до ужаса – дорамы я ещё в жизни не видывала :alles:

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: afina doran, МакарЛ
Перевод: afina doran, lonelyseeker (1 серия), Shi Fu (3 серия), Shellise (2, 4-15 серии), Dimeli (16, 19, 20 серии), МакарЛ (17,18, 21 серии)
Консультант-переводчик: Лита, Raspberry Latte
Бета: afina doran, Akai Kitsune, Лори
Тайпсеттинг: raima, Лита
Таймингер и маг-волшебник, делающий из хардсаба софты: Innery, fiba12222

Текущее состояние проекта:
Проект завершен.

За английские субтитры благодарим команду DoReMii

Скачать видео с нашими субтитрами - здесь.
Скачать видео без наших субтитров - здесь.
Скачать наши субтитры без видео - здесь.

Скачать саундтрек - KO One OST

@музыка: OST KO One - Zhong Ji Yi Ban

@настроение: :alles:

@темы: субтитры, наши проекты, Тайвань, Ko One, Fahrenheit

22:20 

Hana Kimi [15/15] [TW]

Для тебя во всём цвету / Hana Kimi / Hua Yang Shao Nian Shao Nu / 花樣少年少女






Год выпуска: 2006
Страна: Тайвань
Жанр: комедия, романтика
Продолжительность: 15 серий по 70 минут + SP
Опенинг: Zen Me Ban by S.H.E
Эндинг: Zhuan Shu Tian Shi (Personal Angel) by TANK

В ролях:
Ella - Лу Рей Си (Ashiya Mizuki)
Wu Chun - Цзо И Чуэн (Sano Izumi)
Jiro Wang - Цзинь Сью И (Nakatsu Shuichi)
Tang Yu Zhe - Лян Сы Нань (Nanba Minami)
Ethan Ruan - Шен Ле (Kagurazaka Makoto)
A Chord - Да Шу (Kayashima Taiki)
Tang Zhi Ping - Мэй Тьянь (Umeda Hokuto)

Описание:
Так как сюжет Хана Кими, наверное, знает любой уважающий и неуважающий себя дорамщик, то даже не знаю, что сказать...
Жила-была обычная американская девушка с китайскими корнями и серьёзными проблемами с весом. Лежит она как-то раз на диванчике, спокойно жуя пирожок, и видит по телевизору прыжок в высоту прекрасного брунейского тайваньского Аполлона и, влюбившись с первого взгляда и без памяти, вдохновляется сбросить вес и тоже заняться лёгкой атлетикой. А потом до неё доходят тревожные известия, что её Муза неожиданно бросил большой спорт и укрылся от мира в частной школе. И наша героиня решается обстричь русы косы, переплыть океан и - самое занятное - поступить в школу для мальчиков. А всё ради того, чтобы совершить благое дело возвращения Аполлона к прыжкам в высоту. Поступить в школу для мальчиков ей каким-то чудом удаётся, но её тут же раскусывают все подряд - очаровательный школьный доктор, местный пёс и, конечно же, наш Аполлон, который - в отличие от доктора - мудро решает своё открытие сохранить при себе, активно посмеиваясь над нашей несчастной, но неунывающей героиней.
Мнения о том, чья версия получилась более удачной - японская или тайваньская - сильно расходятся... Но есть один неоспоримый факт - тайваньцы умеют делать дорамы чётко по манге, тогда как японская версия скорее более походит на "вариацию на тему". В общем, по мне - так это просто две совершенно разные дорамы...

Скриншоты с равок

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: [L]lonelyseeker[/L]
Перевод: [L]Янь_Чи[/L], [L]lonelyseeker[/L], Irlana, [L]~Лита~[/L], [L]U.Ly[/L], FYunie, foralicey
Бета: tan-ko, Мария Карела, Анютка в облаках, [L]lonelyseeker[/L], Нежная, Киана
Тайминг: raima, Aentari, fiba12222
Тайпсеттинг: Artful Knave, Dre@mGirl, [L]lonelyseeker[/L]
QC: [L]lonelyseeker[/L]

Текущее состояние проекта:
Серия 1. Перевод полность выполнен командой с Kage Project.
Серия 2. Готова. Перевод - Янь_Чи. Бета - tan-ko, Мария Карела.
Серия 3. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 4. Готова. Перевод - Лита. Бета - Анютка в облаках. Тайминг - Aentari.
Серия 5. Готова. Перевод - FYunie, lonelyseeker, Лита. Тайминг - raima. Бета - Нежная.
Серия 6. Готова. Перевод - Irlana. Бета - Нежная. Тайминг - raima.
Серия 7. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - raima. Тайпсеттинг - .
Серия 8. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 9. Готова. Перевод - Лита. Тайминг - Aentari.
Серия 10. Готова. Перевод - FYunie. Тайминг - Aentari, raima.
Серия 11. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 12. Готова. Перевод - FYunie. Тайминг - Aentari.
Серия 13. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 14. Готова. Переводит - foralicey. Тайминг - Aentari.
Серия 15. Готова. Перевод - lonelyseeker, Лита. Тайминг - fiba12222, Aentari.

Перевод дорамы завершён! :pozdr3:

За перевод на английский язык и наши мучения с таймингом благодарим команду SUBlimes.

Скачать видео RAW без наших субтитров - здесь. (торрент, регистрация не требуется)

Скачать видео RAW с нашими субтитрами - torrents.ru.

Скачать наши субтитры здесь.

Чтобы титры цеплялись к формату rmvb, необходима прога VobSub.

Для тех, кто не может вытянуть RAW с торрента, начинаем заливать видео на файлообменники.
(видео нужно будет склеить через Commander или прогу hjsplit) Для более удобного скачивания с MegaUpload рекомендуем установить прогу USDownloader (скачать здесь).

Серия 1 l Зеркало MU
Серия 2 l Зеркало MU
Серия 3
Серия 4
Серия 5. MU
Серия 6. MU
Серия 7. MU
Серия 8. MU
Серия 9. MU
Серия 10. MU
Серия 11. MU
Серия 12. MU
Серия 13. MU
Серия 14. MU
Серия 15. .001 .002 .003 .004 .005 .006

Скачать саундтрек - Hana Kimi OST.

Клип и субтитры на опенинговую песенку S.H.E. - Zen Me Ban? (Как же быть?)

Клип и субтитры на эндинговую песенку Tank - Zhuan Shu Tian Shi (Мой личный ангел-хранитель)

Зеркало на Форум Палаты 666.

@музыка: OST Hana Kimi

@настроение: :alles:

@темы: Hana Kimi, RAW, Тайвань, наши проекты, субтитры

13:21 

Jay Chou - Белый и синий фарфор

기분이 고양되다
Представляем вашему вниманию субтитры к клипу Джея Чоу "Белый и синий фарфор".
Клип по себе очень красивый, представляет отдельную историю, историю любви.

Перевод: Луня
Редакция: raima

www.4shared.com/file/45448770/6623ef53/JayChou-... - клип
palata666.ru/index.php?topic=435.new#new - субтитры можно скачать тут



Капсы

@темы: MV, Тайвань, субтитры

00:20 

Jay Chou - "Сумерки. Глава Седьмая"

Вот вашему вниманию представляю одну из моих любимейших вещей у Джея Чоу. Нашла таки без хардсаба.
Клип с переводом представляет собой "кино в миниатюре" - мне это всё очень напомнило мой любимый фильм "М" - по построению повествования и "сумеречному" стилю. Люблю я подобный шизофренический бред, когда не понятно, где реальность, а где вымысел воспалённого сознания художника.

скрины

Перевод - lonelyseeker
Редактор - Луня

Отдельное спасибо Луне за вдохновение.

Скачать клип - здесь.

Субтитры - здесь.

@настроение: :type:

@темы: MV, Тайвань, субтитры

22:29 

[MV] Tank - Zhuan Shu Tian Shi (feat Chun & Ella) [Hana Kimi OST]

Раз уж мы так серьёзно взялись за Чуню за Hana Kimi, то не могли пройти мимо клипа на эндинговую песню "Мой личный ангел-хранитель". Это тоже самостоятельный клип, наверное, он был снят после дорамы в утешение тем, кого чересчур расстроила концовка. Песенку написал и исполнил Tank - талантливый тайваньский парень, в копилке которого осты к Hana Kimi, Bull Fighting, KO One.

И - да - Чуня здесь прекрасен :heart:

убедиться в этом

За основу перевода была взята версия, которую нам разрешили использовать переводчики 1 серии Hana Kimi, за что им спасибо ещё раз, мною был допереведён куплет и внутренние диалоги + кое-что исправлено. Ну и тайминг тоже на моей совести.
Редактор - raima.
И за красивое видео тоже спасибо raima.

Скачать видео - здесь.
Скачать субтитры - здесь.

@настроение: :song:

@темы: Hana Kimi, MV, OST, Тайвань, субтитры

21:12 

Видео RAW для Hana Kimi и ISWAK

Дорогие обитатели Палаты, такие новости...

Т.к. видео спешла к ISWAK у нас значительно отличается по качеству от того, что лежит на аддиктсе и прочих местах, в лучшую сторону, то мы его залили на файлообменник MF, чтобы все могли посмотреть этот балаган в хорошем качестве. Только вот субтитры катастрофически не совпадают по таймингу, и я пока теряюсь, т.к. видео - RAW, т.е. нет хардсаба, под который можно подогнать субтитры. Если кто-то может помочь с таймингом, то было бы здорово... Видео я залила раньше выхода титров, т.к. процесс аплоада файлов у меня длится безумно долго... Видео уже можно скачать в теме ISWAK.

Т.к. многие не могут вытянуть равки Hana Kimi с торрентов, то их мы тоже начали заливать на MF, уже готовы серии 1 и 2. Ссылки см. в теме Hana Kimi.

@музыка: Jay Chou - Popular Imitation

@темы: Hana Kimi, ISWAK, RAW, Тайвань, новости, тайминг

03:11 

[MV] Fahrenheit - Xia Xue (Летний снег)

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Да, это снова я. Пока все клипы у Фархов не переведу, не будет ни вам ни мне покоя)))

Вашему вниманию предлагается клип на вторую песню с дебютного альбома Фаренгейтов, написанная немалоизвестным Танком. Как и следовало ожидать, песня вышла отличная!

Перевод, тайминг: Лита
Редактор: raima

Про мальчиков молчу, они все такие прекрасные, я столько капсов настругала, не могла выбрать, т.ч. сами смотрите:

Тут практически весь клип в раскадровке, но я не могла остановиться, простите

Скачать клип: тут
Скачать субтитры: от нашей Палаты 666

@темы: Тайвань, MV, Fahrenheit, субтитры, музыка

02:34 

[MV] Fahrenheit - Bu Hui Ai (Не любить)

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Фу...мы строили-строили и наконец построили! Межатлантический альянс и дружбу народов фактически.
Вашему внимания представляется очередная песТня вышеобозначенной группы (помните, мой обет по поводу перевода всех клипов? :eyebrow: мужик сказал - мужик сделал!).
Процесс ее перевода был долог и мучителен, ибо подключались все желающие и нежелающие, дошли аж до самого Тайваня (абсолютно серьезно), были буквально в шаге от автора это песТни, но помощь пришла чуть раньше, "за полшага до постели", простите за каламбур.

Итак,

Перевод, тайминг: Лита
Редактор: raima
Отдельный поклон:
lonelyseeker за разбор полета,
Lesnaya Diva за телемост Москва-ТайбЭй,
и прекрасному Некто из заморских краев

Качаем видео: тык
Качаем сабы:Сабы от нашей Палаты 666

скриншоты

@темы: Fahrenheit, MV, Тайвань, дружба народов, музыка, субтитры

19:43 

Срочно ищу

Lesnaya-Diva
Мне и моей саб-группе для окончательной редакции и более плотного редактрования серий с 1 по 15-ю *Why why Love* требуется редактор.

Может кто возьмется, а?((((

@темы: Тайвань, бета, работа с субтитрами, субтитры

04:35 

ISWAK - серии 24 и 25 - уже ждут вас!



Дорогие наши пациенты, очередная доза прибыла - 24 и 25 серии Исвака готовы!

"Куда бежать?" - спросите вы. И мы вам покажем =>>

Субтитры - с пылу с жару - уже лежат здесь.

Видео без субтитров можно найти по этому тэгу.

Видео с нашими сабами - на восставшем torrents.ru.

Вы не знаете, что такое Исвак? Тогда вам сюда.

Приятного просмотра! :sunny:

@музыка: F4 - 在這裡等你 (Waiting For You)

@настроение: :doc:

@темы: субтитры, ссылки, новости, наши проекты, Тайвань, ISWAK

Палата 666

главная