Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: наши проекты (список заголовков)
13:13 

[K-drama] Heading to the Ground / Точный пас [16]

so fuck off no more talk
Heading to the Ground / Точный пас


Название: 맨땅에 헤딩 / Heading to the Ground
Жанр: спорт, романтика
Кол-во серий: 16
Канал: MBC
Год: 2009
Время показа: Среда и четверг в 21-55 (сентябрь-ноябрь)
Режиссер: Park Sung Soo

В ролях:
U-Know Yunho as Cha Bong Gun
Go Ah Ra as Kang Hae Bin
Lee Sang Yoon
Lee Yoon Ji as Oh Yeon Yi

Описание:
Что будет если взять: одного хорошего, но неудачливого игрока в футбол, одну весьма специфическую девушку-футбольного агента, ее приятеля... ну и для остроты ощущений, подружку футболиста. Поставить всех на футбольное поле, слегка взбодрить и… посмотреть, что за игра у них получится?
Жизни главных героев когда-то уже пересекались, однако теперь, похоже, судьба решила завязать их в сложный узел.
Не заладилась футбольная карьера у Героя (и не только она, девушка вышла замуж, денег не платят и т.п.) и решил он бросить футбол к такой-то матери (мать, между прочим, была сильно удивлена таким ходом событий), поумнеть и начать зарабатывать деньги как следует.
Нет деловой хватки у юной красавицы с лицензией футбольного агента, посему ее уволили из фирмы, клиента увели и вообще, из-за рассеянности она постоянно куда-то влипает (удивительно, как она еще ходит на своих двоих), да и в семье нелады.
И что же делать? «Бедовый футболист, бесполезный агент – обреченная команда». Да неужели?
А если добавить немного упрямства, удачи и кучи мелких жизненных казусов из-за которых все встает с ног на голову и начинает активно дрыгать ногами в нужном направлении.
Будет ли результативным этот пас? © Shellise

Ансаб и разрешение на его использование предоставлены коллегами из GOE;SS

Состав рабочей группы:
Переводчики: ali4ka, Aish, Shellise
Редакторы: rin4ik, Zyrec, Merle

Скачать дораму без наших субтитров: aja-aja.com d-addicts.com
Скачать субтитры: Форум Палаты

@темы: субтитры, ссылки, планы, новости, наши проекты, ахтунг, Корея, Heading To The Ground, DBSK

01:58 

[MV] DBSK - Picture Of You

so fuck off no more talk
Клип, который вышел на dvd All About TVXQ Season 3


Перевод: Eun Soo
Редакция: Shellise
Тайминг и оформление: rin4ik

Видео и субтитры лежат как обычно

@темы: DBSK, MV, Корея, музыка, наши проекты, новости, ссылки, субтитры

02:31 

[J-drama] Rookies / Новички [11]

so fuck off no more talk
Новички / Rookies

Год выпуска: 2008
Жанр: спортивная драма
Продолжительность: 11 серий по 45+ минут (первая серия: 01:34:21)

В ролях:
Sato Ryuta - Кавато Коити
Ichihara Hayato - Ания Кэити
Koide Keisuke - Микосиба Тору
Shirota Yu - Синдзё Кеи
Nakao Akiyoshi - Сэкикава Сюта
Takaoka Sousuke - Вакана Томотика
Kiritani Kenta - Хирацука Тайра
Sato Takeru - Окада Юя
Igarashi Shunji - Юфунэ Тэтсуро
Kawamura Yosuke - Хияма Киёоки
Onoue Hiroyuki - Имаока Синобу
Murakawa Eri - Яги Токо

Описание: Как быть, если ваша мечта разрушена? И что будет, если найдется тот, кто пообещает не только вернуть вам мечту, но и помочь воплотить ее в жизнь?
Представьте, что в прошлом вы совершили ошибку. Что вы предпримите дальше: постараетесь исправить ее, если вам предоставят второй шанс, или наступите на те же грабли? Данная дорама повествует о Выборе. Выборе своего будущего.
Итак, действие разворачивается в школе Футаготамагава, куда приходит новый учитель Кавато. И что же он видит? Закрытый, из-за истории полугодичной давности, бейсбольный клуб и старшеклассников, до которых никому нет дела. Кавато предлагает показать им путь в светлое будущее. Но согласятся ли они? Ведь так привычно существовать в своей пещерке и наивно радоваться тому, что имеешь.

Доп.информация: Снято по манге Morita Masanori

Состав рабочей группы:
Координатор проекта / QC: Mormegil
Координатор с 6 серии: rin4ik
QC с 6 серии: Shellise
Перевод: Mormegil, Wakana
Редактура: Verrueckter Junge(1-5 серии), Shellise, rin4ik
Тайпсеттинг: ARiS, rin4ik

За английские субтитры спасибо:
Skewed Studios & TimeLesSub

Скачать видео без субтитров:
www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=Roo...
Скачать субтитры: Форум Палаты

@темы: субтитры, ссылки, планы, наши проекты, Япония, Rookies

02:07 

[MV] Fahrenheit - Stay With You (Быть с тобой)

~Lita~
Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Первый сингл и соответственно первый клип на японском языке от Фаренгейтов. Нет предела совершенству, но мы же не за красоту пения и правильность произношения их любим, верно?))

Над донесением всей хрупкой красоты этой песни работали:

Akai Kitsune - переводчик
Dre@mGirl - таймингер
Лита - редактор и тайпсеттер



Скачать видео и русские субтитры можно на нашем палатном форуме

@темы: Fahrenheit, MV, Тайвань, музыка, наши проекты, новости, субтитры

19:27 

Boys over flowers - перевод окончен!

everything that downs me makes me wanna fly (c)


Готовы последние 3 серии.

Над ними трудились: Aish, Нежная, Анютка в облаках, Eun Soo.

Спасибо команде за прекрасную работу! :)
Спасибо остальным, что были с нами)

Русские субтитры на нашем форуме.
запись создана: 17.01.2009 в 02:07

@темы: Boys Over Flowers, Корея, Цветочки после ягодок, наши проекты, новости, ссылки, субтитры

00:33 

[Live] Max Changmin - Wild Soul

~ali4ka~
Аллилуйя. Бамбая. Аминь. (цэ)
Выступление-вопль. И из зала, и со сцены (со сцены лучше). Хвостатый Мин в образе крутого парня-соблазнителя. :dances:



Перевод, оформление: ali4ka
Тайминг, редакция: rin4ik

Как обычно, перевод с ансаба. Смотреть на свой страх и риск) :female:

Видео: MU

Субтитры (В архиве к субтитрам прилагаются шрифты): на нашем форуме

@темы: DBSK, MV, Корея, Япония, наши проекты, ссылки, субтитры

20:23 

Unfair: Code Breaking (special) / Несправедливость: Взлом Кода (спецвыпуск)

All I want 4 Xmas Is U
Unfair: Code Breaking (special) / Несправедливость: Взлом Кода (спецвыпуск)



Год выпуска: 2006
Страна: Япония
Жанр: Детектив, Экшен, Драма
Продолжительность: 113 мин.

Режиссер: Кобаяси Ёсинори / Kobayashi Yoshinori
В ролях: Shinohara Ryoko, Eita, Kato Masaya, Abe Sadao, Hamada Mari, Shiga Kotaro и др.

Прошло 9 месяцев со смерти Андо. Юкихира все так же горит на работе, а вечерами напивается и смотрит диск с прощальными словами бывшего напарника. А в это время в городе умирают бывшие офицеры полиции, кто от несчастного случая, кто совершает самоубийство. На первый взгляд все чисто, но если начать копать глубже, то обнаруживается масса интересных вещей. Юкихиру переводят в отдел Государственной безопасности, чтобы она изнутри могла расследовать эти случаи. Но интереснее всего то, что эти убийства как-то связаны со смертью ее отца...

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: dicharm
Переводчик: Odango
Бета-редактор: valent
Сверка проблемных фраз с японского: Nasy

Скачать субтитры и видео можно здесь.

@темы: субтитры, наши проекты, Япония, special, Unfair

20:27 

Unfair: The Movie  / Несправедливость: фильм

dicharm
- Вы кто? - Я? добрая фея! - А почему с топором…? - Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!

Unfair: The Movie / Несправедливость: фильм



Год выпуска: 2007
Страна: Япония
Жанр: Детектив, Экшен, Драма
Продолжительность: 112 мин.

Режиссер: Кобаяси Ёсинори / Kobayashi Yoshinori
В ролях: Shinohara Ryoko, Kippei Shina, Hiroki Narimiya, Sadawo Abe, Mari Hamada, Rosa Kato, Ren Osugi, Susumu Terajima, Yosuke Eguchi и др.

Описание:
Юкихира Нацуми – «номер один», лучшая в своем деле, женщина-детектив, снова с нами. Теперь Юкихира работает в отделе государственной безопасности, соответственно дела стали еще сложнее, а враги еще опаснее. Вот уже на первых минутах на Юкихиру совершается покушение, однако волей случая во взорвавшейся машине вместо Юкихиры погибает няня ее дочери Мио, а сама Мио тяжело ранена… Но это еще не все… Юкихире (в лучших традициях «Крепкого орешка») придется одной противостоять банде вооруженных преступников, захвативших больницу, в которой находится Мио. А нам предстоит узнать, что это: «привет из прошлого» или простое совпадение…

Скриншоты

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: dicharm
Переводчик: Odango
Бета-редактор: Valent
QC: dicharm
Сверка проблемных фраз с японского: Nasy

Перевод завершен. Скачать субтитры, скачать видео с нашими субтитрами.



~edited by Frazzile a.k.a Odango
запись создана: 08.07.2009 в 15:42

@темы: Unfair, movie, Япония, наши проекты, субтитры

04:52 

[MV] Fahrenheit - Ji Mo Bao Zou (Внезапное одиночество)

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Сначала они радостно признавались нам в своей все растущей любви, но потом что-то пошло не так - то ли девушка попалась капризная, то ли яблоки кончились просто не судьба.
От такой несправедливости аж машины в небе повисли.

Мы вам желаем никогда не отчаиваться, потому что все идет именно так, как должно идти.

Над переводом трудились: Shellise (редактор, тайминг) и Лита (перевод, тайпсеттинг)



Субтитры и видео берем на нашем Форуме

@темы: субтитры, новости, наши проекты, музыка, Тайвань, MV, Fahrenheit

02:24 

[MV] DBSK - Beautiful You

so fuck off no more talk


Перевод: Shellise
Редакция, тайпсеттинг: rin4ik
Тайминг: ali4ka

Курили мы эту песенку с мая так, вот курили курили, да и вот результат

Видео и субтитры Форум Палаты

@темы: DBSK, MV, Корея, Япония, музыка, наши проекты, новости, ссылки, субтитры

09:56 

One Fine Day - финальные серии!



Мы это сделали! Смотрите 4 финальные серии! :)

Над этими сериями трудились: Innery, fanroi и я.
Благодарю свою дружную команду за работу над этим проектом. :)

Скачать только видео можно здесь:
community.livejournal.com/jdramas/1680624.html (требуется регистрация)

Скачать только субтитры можно здесь:
palata666.ru/index.php?topic=674.0

Скачать видео с субтитрами можно здесь:
torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1653423 (требуется регистрация)

Приятного просмотра! :)
запись создана: 15.03.2009 в 10:16

@темы: субтитры, новости, наши проекты, Корея, One Fine Day

01:35 

[MV] Fahrenheit - Only You (Только ты)

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
7 июля уже закончилось, но тем не менее по древней японской традиции в этот день отмечают праздник Танабата (грустно-прекрасная легенда о Ткачихе и Пастухе), то бишь всех влюбленных.
А у нас тоже своего рода праздник - впервые на арене клип на последний (третий по счету) японский сингл Фархов - "Только ты".
Сильно не придирайтесь, как могли, так и спели. Ну и слова... Как могли, так и написали. И как утверждают переводчики, не носителем языка, согласитесь, иначе все было бы слишком просто и как-то не по-фарховски

А над донесением до отечественного ценителя прекрасного трудились:

Миллер, Akai Kitsune - переводчики
Dre@mGirl - таймингер (человек со звука делал!)
Лита - редактор и тайпсеттер, т.ч. по претензиям к расположению сабов на экране - это сюда, ибо сама никак не определюсь, как лучше.

Специальное спасибо улетает к Shellise за находку переводчика :china:



Скачать субтитры и клип

@темы: наши проекты, музыка, Япония, Тайвань, MV, Fahrenheit, субтитры

15:00 

Вниманию встречающих:

Everybody's playing the game But nobody's rules are the same Nobody's on nobody' side


Состав "Дзиродурдом 12" прибывает на шестой путь! Просьба всем отойти от края платфотмы, приготовить рыдательные платки, умилительные слезы, хвалебные речи пассажирам поезда: Домоседке, Звезде, Сластене и иже с ними!

Итак, кажется мы почти добрались до конца путешествия.. почему почти? Потому что предстоит еще чистка поезда, загон его в депо и ... перевод спешла!
Поэтому, не раслабляйтесь на долго!

Для вас работали:
перводчики, в лице Литы, Shellise, Jessika225
редактор: Мария Карела...
ну и прочие Дзиры, Рейни, Джорджики.. хы!
Пожалуйста, покидайте мне тапки в личку) На неделе будет тотальная чистка!


Скачать можно:
тут: наши субтитры и видео на MU

тут : серии И наши субтитры на торренте
запись создана: 27.05.2009 в 14:36

@настроение: :hash2:

@темы: наши проекты, ахтунг, Тайвань, ToGetHer

21:58 

It Started With A Kiss 2 / They Kiss Again - перевод завершён!

Everyone is in their own personal coma


Работа над проектом завершена! Добавлены заключительные серии.
Всем большое спасибо за работу!


p.s. субтитры ко всем предыдущим сериям доработаны, включая превью.

Обратите внимание! Субтитры сделаны под равки DVDrip'а и не подходят к хардсабленному TVrip'у.

Скачать видео:
- файлообменники: тут и тут.
- torrents.ru.

Субтитры - здесь.

Приятного просмотра! :sunny:
запись создана: 28.10.2008 в 21:20

@темы: Тайвань, They Kiss Again, ISWAK-2, субтитры, новости, наши проекты

22:14 

[k-tv] SBS Good Sunday - Gold Miss with Big Bang

so fuck off no more talk

Выпуск корейского ТВ-шоу Gold Miss с участием Big Bang.
Ребята пришли на шоу поздравить участиц с Рождеством и исполнить желания тех, кто выиграет танцевальный конкурс.
Веселились банги, и много смеялись, а тети были не в меньшем восторге от гостей шоу

Перевод: didlaris
Редакция: rin4ik
Особое спасибо: Shellise

Видео и субтитры: на форуме Палаты

@темы: субтитры, ссылки, новости, наши проекты, Корея, TV-шоу, Gold Miss, Big Bang

22:24 

[Vt-movie]Kiss Of The Death/Поцелуй смерти - перевод закончен!!!!

Луня
기분이 고양되다

Поцелуй Смерти


Перевод и тайминг: Луня
Редактор: Merle

Субтитры к фильму можно скачать здесь - palata666.ru/index.php?topic=915.0
Скачать фильм - torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=23159757#2315...

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, Поцелуй Смерти, movie, Kiss Of The Death

14:14 

Full House - перевод завершен!

All I want 4 Xmas Is U


Full House - финальные серии!

Субтитры и ссылки на видео лежат здесь:
palata666.ru/index.php?topic=482.0

Спасибо всем, кто смотрел в нашем переводе.
С вами были:
Перевод с английского: Odango
Редактор: Milena Tori
Бета: Нежная
запись создана: 10.11.2008 в 21:48

@темы: Full House, Корея, наши проекты, новости, субтитры

22:55 

Перевод завершен!



6 серия! :pozdr3:

Перевод: Shellise
Редакция : valent

Основная информация о дораме здесь
Видео здесь
Cубтитры здесь
запись создана: 19.01.2009 в 12:09

@темы: Cat Street, Япония, наши проекты, новости, субтитры

13:13 

[Vt-movie]Kiss Of The Death/Поцелуй смерти

Луня
기분이 고양되다
Nụ Hôn Thần Chết/Kiss Of The Death/Поцелуй смерти




Год: 2008
Жанр: романтика, комедия, фантастика, мистика
Производство: Вьетнам

Сюжет: У Императора Смерти есть непутёвый сын, и слишком уж он привередлив. Не может никому подарить Поцелуй смерти, чтобы стать полноценным Богом Смерти. Парню не нравится то это, то другое. Жертва либо слишком толстая, либо от неё воняет. Император не выдерживает и даёт сыну последний шанс, - отправляет его в мир людей, где отрок должен непременно кому-нибудь подарить Поцелуй смерти и забрать душу. На всё про всё парню дают три дня.
Какое счастье и везение - на земле сын дьявола встречает прекрасную девушку, которая должна вскоре умереть. Только она может видеть Бога смерти, так как стоит на её краю.
Парень решает напоследок исполнить все мечты девушки, ведь она так молода...
Чем же закончится эта история Ромео и Джульетты?
Луня и Merle(с)

Состояние проекта:
Перевод и тайминг: Луня(готов)
Редактор: Merle(в процессе редакции)

Скачать фильм:

В архиве лежит текстовый файл с паролем! Архив извлекается два раза. Т.е. по ссылкам архив в архиве.

читать дальше


Скачать песни из фильма(нашла только две):
Первая, рэп

Вторая, вьетнамская версия песни из фильма "Ромео и Джульетта" - Time for us


Трейлер: youtube


Кадры из фильма

Тема перевода на форуме - palata666.ru/index.php?topic=915.0

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, movie, Kiss Of The Death

18:13 

Silence - работа над проектом завершена!

Everyone is in their own personal coma

Судьба вынесла свой приговор.
Добавлены заключительные серии. Доработаны субтитры ко ВСЕМ сериям: исправлены косяки в именах и исправлены все очепятки, поэтому перекачайте, пожалуйста, ЭТУ версию субтитров.

Теперь хотела бы поблагодарить команду, работавшую над этим непростым проектом:

Переводчиков: Ana-Ana, Innery и zosic, которые собственно помогли зрителям увидеть русские буковки вместо иероглифов. А Ana-Ana ещё огромное спасибо и за чудеснейшие переводы песен. :hlop:

Редакторов: lenorman и Shellise, которые выискивали косяки наши и справлялись с нашим английским русским. :hi:

Тайпсеттера и ретаймингера в одном лице: Dre@mGirl, благодаря которой субтитры разукрасились и стали подходить к видео. :vo:

Консультанта-переводчика: в лице lonelyseeker, которая теперь Феникс, за то, что помогала мне на начальном этапе с имена и собственно сподвигла меня на коорство. ;-)

Так же, особая благодарность Лите, которую я нещадно мучила вопросами об именах и заставляла переводить прямо с китайского. :squeeze:

Спасибо всем тем, кто поддерживал и верил в меня *и не давал мне загнуться за Безмолвием*!

Спасибо тем, кто терпеливо ждал наш перевод. Спасибо всем!
Поздравляю, команда!!! :flower:

p.s. если кто найдет косяки, не стесняйтесь, пишите мне.

Наши субтитры можно скачать: здесь
Скачать с нашими субтитрами (через торрент): тут
Скачать без наших субтитров (файлообменники): здесь, здесь и здесь

Видео нужно склеить Total Commanderом или с помощью программы hjsplit.
запись создана: 12.08.2008 в 01:36

@темы: субтитры, ссылки, новости, наши проекты, Тайвань, Silence

Палата 666

главная