• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Ссылки (список заголовков)
02:20 

Freeze [5] [K]

Freeze/Замороженный


Год выпуска: 2006
Страна: Южная Корея
Жанр: драма, мистика
Продолжительность: 5 серий по 60+/- минут
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Jeong Jae-hoon
В ролях:
Lee Seo-jin as Baek Jung-won (Пэк Чжон Вон) [ Влюблённые]
Son Tae-yeong as I-Hwa (И Хва)
Park Han-byeol as Ji-Woo (Чжи У) [Безумная парочка]

От переводчиков: Недавно в кинотеатрах мы могли посмотреть фильм про любовь вампира «Сумерки». Вам понравился? Нам очень. А Забава даже прочитала всю серию книг. Вот такая она у нас романтичная. И безответственная *ведь Ирландия была заброшена в дальний угол*. *И сейчас она тоже заброшена – вампиры, файтинг!*
(c) Gambler

Описание:
В течение многих десятилетий писатели и режиссёры затрагивают интригующую тему – вампиры. Какие они? Злые или добрые? Чем живут? Как «рождаются» и умирают? И, конечно же, самая интересная тема для наших девчачьих сердец – ЛЮБОВЬ ВАМПИРА.
В драме Freeze вампиры будут максимально приближенны к человеческому образу. Может, кто и разочаруется, но здесь вампиры не летают, не кусают жертв острыми клыками и не блестят красными глазками.
С другой стороны сохранён дух готического романа - вездесущее вино, класс, престиж.
Эта история про 350-летнего вампира, дожившего до наших дней, его боевую подругу и его любовь.
Итак, смотрите: двое в лодке, не считая человека!

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Царевна Забава.
Переводчики с английского: Gambler, Царевна Забава.
Редактор: Царевна Забава, Gambler.

За английские субтитры благодарим D-Fansubs.

Скачать видео и субтитры можно тут:
palata666.ru

@темы: ссылки, наши проекты, Корея, Freeze

15:28 

[MV] Leessang - Ballerino

so fuck off no more talk


Перевод и тайминг: Луня
Редакция и оформление: rin4ik

Видео: MF
Субтитры: фор Паталы

@темы: MV, Корея, музыка, наши проекты, ссылки, субтитры

00:50 

Boys Over Flowers [25/25] [K]

everything that downs me makes me wanna fly (c)
Boys Over Flowers / Цветочки после ягодок / Сначала парни, потом цветы.
Так же известна под названиями: Meteor Garden (тайв. версия) / Hana Yori Dango (яп. версия)



Жанр: романтика, комедия
Эпизоды: 25
Время вещания: 2009 январь - март

Режиссёр: Jeon Ki-sang ("Delightful Girl Chun-hyang", "My Girl";)
Сценарист: Yoon Ji-ryun

Актёрский состав:
Koo Hye Sun в роли Geum Jan Di - Гым Чан Ди (яп. Макино)

имена актёров, играющих F4
Lee Min-ho - Go Jun Pyo - Гу Чжун Пё (Domyouji Tsukasa)
Kim Hyun-joong - Yoon Ji Hoo - Юн Чжи Ху (Rui Hanazawa)
Kim Bum - So Yi Jung - Су И Чжон (Sojiroh Nishikado)
Kim Joon - Song Woo Bin - Сон Ву Бин(Akira Mimasaka)

сюжет:

Чан Ди - обычная девушка, семья которой заведует химчисткой. Однажды, Чан Ди относила одежду в элитную школу и почти случайно спасла одного ученика. За это ей присудили стипендию в эту самую школу.
В школе она сталкивается с богатенькими избалованными парнями. Эти парни известны как F4 и они любят устраивать неприятности всем, кто им не по нраву... И Чан Ди, известная своим острым язычком, навлекает на себя гнев ребят. Теперь её ждёт горькая... то есть сладкая и романтичная расплата)

Состав рабочей команды:
Координатор: Eun Soo
Редакторы: Анютка в облаках, Нежная, Affa3.
Переводчики:
Eun Soo
ShYndA
Aish
Manisha
ali4ka
honesty

текущее состояние проекта:
1 серия: перевод - Eun Soo и Aish. Редактор - Affa3.
2 серия: перевод - ShYndA. Редактор - Affa3.
3 серия: перевод - Manisha. Редактор - Анютка в облаках.
4 серия: перевод - ali4ka. Редактор - Нежная.
5 серия: перевод - honesty. Редактор - Анютка в облаках.
6 серия: перевод - honesty. Редактор - Нежная.
7 серия: перевод - Aish. Редактор - Анютка в облаках.
8 серия: перевод - Eun Soo. Редактор - Нежная.
9 серия: перевод - ShYndA. Редактор - Анютка в облаках.
10 серия:перевод - Eun Soo. Редактор - valent.
11 серия: перевод - ali4ka. Редактор - Нежная.
12 серия: перевод - honesty. Редактор - Нежная.
13 серия. перевод - Aish. Редактор - Анютка в облаках.
14 серия. перевод - Eun Soo. Редактор - Нежная.
15 серия: перевод серии - ali4ka, песен - Eun Soo. Редактор - Нежная.
16 серия: перевод - Aish. Редактор - Нежная.
17 серия: перевод - Eun Soo. Редактор - Нежная.
18 серия: перевод - ShYndA. Редактор - Нежная.
19 серия: перевод - Eun Soo. Редактор - Нежная.
20 серия: перевод - miran. Редактор - Нежная.
21 серия: перевод - miran. Редактор - Нежная.
22 cерия: перевод - ali4ka. Редактор - valent.
23 cерия: Eun Soo. Редактор - Нежная.
24 cерия: перевод - Aish. Редактор - Анютка в облаках.
25 cерия: перевод - Eun Soo. Редактор - Нежная.

фото

скачать:
скачать

трейлеры

зеркало на форум

За предоставление английских субтитров благодарим www.d-addicts.com, а именно фансаберскую группу WITH S2
Перевод осуществляется с их разрешения.

@темы: Boys Over Flowers, Корея, Цветочки после ягодок, наши проекты, ссылки, субтитры

00:17 

[MV] Big Bang - Strong Baby (SeungRi solo)

so fuck off no more talk


Перевод: Луня, Dre@mGirl, rin4ik, Manisha
Редакторы: rin4ik, Dre@mGirl
Тайминг: Dre@mGirl
Оформление: rin4ik

Видео: MU
Субтитры: фор палаты

@темы: ссылки, наши проекты, Корея, MV, Big Bang

23:12 

[Live] DBSK - Love In The Ice

so fuck off no more talk


Перевод: Луня
Редакция, тайминг, оформление: rin4ik
Видео: MU
Субтитры: Палата 666

@темы: DBSK, MV, Корея, музыка, ссылки, субтитры, наши проекты

23:05 

[MV] Big Bang - Lies

so fuck off no more talk


Перевод и тайминг: Луня
Редакция и оформление: rin4ik
Видео: MF
Субтитры: Палата 666

@темы: ссылки, наши проекты, музыка, Корея, MV, Big Bang, субтитры

21:16 

[K-TV] SBS Kim Jung Euns Chocolate - TVXQ Special

so fuck off no more talk
Раздача слонов продолжается


Сюжет: Выпуск корейского шоу телеканала SBS "KimJungEun Chocolate" от 20.10.2008 года. Специальные гости - корейская группа ДБСК в полном составе. Помимо приглашенных звезд на этом шоу традиционно присутствует специальный гость, для которого это мини-шоу является своеобразным подарком. В данном выпуске этим гостем стала слепая девочка-пианистка, победитель одного из конкурсов талантов. Первая часть шоу - традиционная концертная, где парни исполняли несколько своих песен и отвечали на вопросы. Вторая - поход в гости к семье специального гостя.
Пока трое солистов (Щиа, Юнхо и Микки) развлекали ребенка, кухню пытались разнести поварешки Хиро и Макс, в итоге получилось... блюдо, которое все проигнорировали, заказав обычный фастфуд.
ДБСК пели 5 песен и совместно с девочкой опенинг японской драмы "Бьяккотай".

Координатор проекта: rin4ik
Перевод: rin4ik
Редактор: ecasolo
Тайминг, тайпсеттинг: rin4ik
Перевод Миротика: Лита, Satin_607, rin4ik

Разрешение на перевод получено.
Перевод по ансабу от DBSJ Productions, за что им огромное спасибо :red:

Скачать видео и субтитры: Палата 666

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, Корея, TV-шоу, Kim Jung Euns Chocolate, DBSK

22:22 

[MV] DBSK - Wrong Number

so fuck off no more talk


Перевод: Manisha
Редакция: rin4ik
Тайминг: Dre@mgirl, rin4ik
Тайпсеттинг: rin4ik

Скачать субтитры: MF
Скачать видео: MU
субтитры подходят только под видео на 132мб, на версию 109мб не подходят

Приятного просмортра.

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, музыка, Корея, MV, DBSK

17:10 

Silence!

Everyone is in their own personal coma
Ну вот и всё! Благодаря dance_on, lenorman, raima и shali из клубков были выдернуты все серии Silenca. Огромное вам СПАСИБО за помощь!
Теперь мне осталось все это всего лишь скачать :alles:.

Просьба данный пост пока не удалять, т.к. он еще мне нужен.

Серия 01: Satin_607 +
Серия 02: dance_on +
Серия 03: raima +
Серия 04: lenorman +
Серия 05: raima +
Серия 06: lenorman +
Серия 07: lenorman +
Серия 08: lenorman +
Серия 09: shali +
Серия 10: dance_on +
Серия 11: raima +
Серия 12: raima +
Серия 13: shali +
Серия 14: shali +
Серия 15: shali +
Серия 16: dance_on +
Серия 17: dance_on +
Серия 18: shali +
Серия 19: raima +
Серия 20: raima +
Серия 21: dance_on +
Серия 22: dance_on +
Серия 23: shali +
Серия 24: shali +
Серия 25: dance_on +
Серия 26: dance_on +
Серия 27: shali +
Серия 28: dance_on +
BONUS 1: shali +
BONUS 2: shali +
запись создана: 23.11.2008 в 22:27

@темы: ахтунг, наши проекты, помощь, ссылки

16:23 

Silence [19/19] [TW]

Everyone is in their own personal coma
Безмолвие / Silence / Shen Qing Mi Ma


Год выпуска: 2006
Страна: Тайвань
Жанр: драма, романтика
Продолжительность: 19 серий по 70 минут (в 20-серийной версии последние 2 эпизода по 30 минут)
Опенинг: Jing Jing De (В тишине) - Harlem Yu
Эндинг: Shou Xi De Wen Rou (Привычная нежность) - Vic Zhou

В ролях:
Vic Zhou - Чи Вэй И (Meteor Garden, Love Storm, Mars, Sweet Relationship, Wish to See You Again)
Park Eun Hye - Чжао Шень-Шень (18 vs. 29, Exhibition of Fireworks, The Person I Love)
Andy Hui - Цзо Цзунь (Magic Chef, To Grow with Love)
Megan Lai - Сяо Гуан (Mars, White Robe of Love, Sweet Relationship, Qi Lin Guan Zhi Lian)
Kingone Wang - Вон Цзы Е / Жёлтый (Devil Beside You, Goku Dou High School, Why Why Love)
William So - Доктор Су (The Monkey King, Kung Fu Soccer, Xin Jiu Pin Zhi Ma Guan)

Описание:
Тишина нам не друг,
Тишина нам не враг.
Лишь предательства звук
Погружает нас в мрак...
(c) trap

Жила-была на свете девочка по имени Шень-Шень. Ее отец умер, когда она была совсем маленькой, зато у нее были мама и прекрасные соседи: дядя Цзо и его сын Цзунь. Они счастливо жили в маленьком тайваньском городке, пока однажды Шень-Шень и Цзунь не попали в аварию, из-за которой Шень-Шень перестала говорить. Так судьба свела ее с мальчиком (Чи Вэй И), находившегося в той же больнице, куда попала Шень-Шень. Они были знакомы всего неделю, но успели подружиться и полюбить друг друга.
В это время из-за несчастного случая погибает мама Шень-Шень, поэтому дядя Цзо решает забрать девочку к себе. Чи Вэй И тоже выписывается из больницы, но он оставляет Шень-Шень свой номер телефона в надежде, что та позвонит. Но волею судьбы Шень-Шень теряет листок и они разлучаются на долгих 13 лет.
Никто не мог даже подумать, что спустя столько времени они опять встретятся, но... не узнают друг друга. Чи Вэй И теперь генеральный директор компании отца - жестокий и высокомерный, не знающий пощады человек, а Шень-Шень... она просто радуется жизни и счастлива, даже несмотря на то, что до сих пор не может говорить.
Их встречу после долгой разлуки уж никак не назовешь теплой, но смогут ли они преодолеть неприязнь и наконец увидеть друг друга? Смогут ли они вспомнить то, что произошло с ними в детстве? Или это все осталось далеко в прошлом...

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Satin_607
Перевод: Satin_607, lenorman, Ana-Ana, Innery, zosic
Перевод опенинга, эндинга: Ana-Ana
Перевод внутренних песен: Ana-Ana, Satin_607,
Редактор: lenorman, Shellise, Satin_607
Ретайминг: Dre@mGirl
Тайпсеттер: Dre@mGirl, Satin_607
Консультант-переводчик: lonelyseeker
QC: Satin_607

Текущее состояние проекта:
Серия 01: Готова. Перевод: Satin_607, Редактор: lenorman
Серия 02: Готова. Перевод: Satin_607, Редактор: lenorman
Серия 03: Готова. Перевод: Satin_607, Редактор: lenorman
Серия 04: Готова. Перевод: Satin_607, Редактор: lenorman
Серия 05: Готова. Перевод: lenorman, Редактор: Satin_607
Серия 06: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: lenorman
Серия 07: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: lenorman
Серия 08: Готова. Перевод: Innery, Редактор: lenorman
Серия 09: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: Satin_607
Серия 10: Готова. Перевод: Innery, Редактор: Satin_607
Серия 11: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: lenorman
Серия 12: Готова. Перевод: Innery, Редактор: lenorman
Серия 13: Готова. Перевод: Innery, Редактор: lenorman
Серия 14: Готова. Перевод: Innery, Редактор: lenorman
Серия 15: Готова. Перевод: Satin_607, zosic, Редактор: Shellise
Серия 16: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: Satin_607
Серия 17: Готова. Перевод: Innery, Редактор: Satin_607
Серия 18: Готова. Перевод: Ana-Ana, Редактор: Satin_607, Ретайминг: Dre@mGirl
Серия 19: Готова. Перевод: Satin_607, Редактор: Shellise, Ретайминг: Dre@mGirl.

Скачать видео с НАШИМИ субтитрами: torrents*

Скачать видео с английскими субтитрами (все RAW):
- chinkymovies.blogspot.com
- jdramas
- verycd.com (качаем через ослика - emule, тут 18 и 19 серии от YDY)

!!! Субтитры мы делаем под тв-рип от Арисы, 18 и 19 серии от Ydy !!!

Отдельно ВСЕ серии TVRip качаются здесь:

Серия 01. MU Серия 11. MU
Серия 02. MU Серия 12. MU
Серия 03. MU Серия 13. MU
Серия 04. MU Серия 14. MU
Серия 05. MU Серия 15. MU
Серия 06. MU Серия 16. MU
Серия 07. MU Серия 17. MU
Серия 08. MU Серия 18. MU
Серия 09. MU Серия 19. MU
Серия 10. MU

Silence - OST
Discography - Vic Zhou

Скачать наши субтитры можно: тут

За английские субтитры благодарим:
Ep 01-13 (RP-SUBS), Ep 14-19 (lainemma)
Скачать английские субтитры тут

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, Тайвань, Silence

20:18 

A Love To Kill [16] [K]

mikhalishyna
Любовь, которая убивает / 이 죽일놈의 사랑 / A Love to Kill


Год выпуска: 2005
Страна: Южная Корея
Жанр: драма
Продолжительность: 16 эпизодов по 60-70 минут

В ролях:
Bi/Rain - Кан Бок Гу (Full House, Sang Doo, Let's Go To School)
Shin Min Ah - Чха Ын Сок (The Devil)
Kim Sa Rang - Хан Да Чжон
Lee Ki Woo - Ким Чжун Cон (Outrageous Women)
Kim Young Jae - Кан Мин Гу (The Devil)
Na Yoon - Пак Ми Сук

Описание:
Главный герой - боксер, с трудным характером и трудным детством, асоциальный брутальный тип. Конечно с мегаваттной харизмой и теплым сердцем, что выяснится позже.
Главная героиня страдает от несчастной любви, и жизнь ей малиной не кажется, несмотря на то, что она успешная актриса и модель. Ее любимый ушел от нее, когда она стала популярной, и она до сих его ищет.
Это-то их и столкнет и завяжет в крепкий узел.
Герой находит после 10-тилетней разлуки старшего брата (он же - возлюбленный героини) и, не успев толком поговорить, выяснить отношения, попить пива, становится свидетелем его падения с крыши после того, как тот узнает из новостей о помолвке героини.
Он решает отомстить за несчастную любовь брата и становится личным телохранителем героини.
Ну а дальше в планы мести вмешивается любовь, и мы наслаждаемся этим коктейлем любви-ненависти...
(с) foralicey

Скриншоты

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Нежная
Переводчики с английского: pricheoza, foralicey, honesty, lenorman, Джаг, Innery
Редактор: Tashami
Консультант-переводчик: lonelyseeker

Текущее состояние проекта:
Серия 01: готова (перевод: pricheoza)
Серия 02: готова (перевод: pricheoza)
Серия 03: готова (перевод: foralicey)
Серия 04: готова (перевод: foralicey)
Серия 05: готова (перевод: honesty)
Серия 06: готова (перевод: lenorman)
Серия 07: готова (перевод: Джаг)
Серия 08: готова (перевод: Innery)
Серия 09: готова (перевод: Innery)
Серия 10: готова (перевод: lenorman)
Серия 11: готова (перевод: Innery)
Серия 12: готова (перевод: Innery)
Серия 13: готова (перевод: Innery)
Серия 14: готова (перевод: honesty)
Серия 15: готова (перевод: pricheoza)
Серия 16: готова (перевод: Innery)

За английские субтитры благодарим команды Team Bummie и Crazy Fan Sub.

Скачать только видео можно здесь:
www.d-addicts.com/forum/viewtopic_33727.htm (регистрация не требуется)
community.livejournal.com/jdramas/756342.html (требуется регистрация)

Скачать только субтитры можно здесь:
palata666.ru/forum/showthread.php?tid=186

Скачать видео с субтитрами можно здесь:
torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1062501 (требуется регистрация)

@темы: субтитры, ссылки, наши проекты, Корея, A Love To Kill

17:10 

Tokyo Juliet - 15-17 серии, проект завершён! Новогодняя раздача слонов=)

~Lita~
Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.


Для начала позвольте от имени всей команды поздравить всех с наступающим Новым годом!


Ну вот и всё, проект подошёл к своему логическому завершению :wine:

Искренне хочется пожелать, чтобы вам на жизненном пути повстречалась такая вот настоящая и всепобеждающая любовь, которая несмотря на все сложности таки восторжествовала, попутно сумев победить всех плохих дядей и некоторых тёть.

Что касается меня, как координатора, то я ОЧЕНЬ благодарна ВСЕЙ своей команде, ребята, вы большие МОЛОДЦЫ ! Без вас мир не увидел бы Джульетту на русском, это правда, и вы это знаете)

Спасибо большое, во-первых, Sajdara, потому что именно она натолкнула на мысль, что надо как-то донести прекрасное до народа. С НГ тебя, надеюсь, прибавление в семействе будет огромной радостью :preg:

Спасибо моим коллегам, пришедшим вместе со мной из "Любовного контракта" - Ana-Ana и Solie. Девочки, вы отлично работаете, быстро, слаженно и качественно. Очень надеюсь, что мы встретимся и в других проектах тоже. :shuffle:

Ana-Ana - мое отдельное спасибо за переводы песен. Изумительно, красиво и четко. :pink:

Спасибо и Janny, что присоединилась к команде, хотя потом как-то исчезла, ну, что сделать, здесь у нас всё добровольно b-)

Благодарю за работу редакторов Ле и Киану. Спасибо, что не затягивали процесс, не выпадали из жизни и связи. :goodgirl:

raima, ты как обычно, спасала меня из жизненного дедлайна (это когда срок выкладки серии наступал уже вчера) :kiss:

Shellise, крёшка моя, как тебя забыть! Ты тоже меня из жизненного дедлайна вытащила:eyebrow:

Ретаймингер и тайпсеттер Dre@mGirl , спасибо за тащительное корпение над непростым таймином иногда упрямой Джульетты, за красивое оформление :wine: :paint:

Второй ретаймингер Dourmori - За твой позитив и оптимизм в жизненной позиции, за то, что поддерживала, и вот эти вот мои любимые "У вас там на ночь цех по тайпсету открывается", "И, Лииит, минздрав предупреждает: курение травы до 5 утра чревато!" и еще что-то там про зубы на рельсы, я найти не могу. И, конечно же, за классную работу, тут без прикрас. Реально классную! :white:

Третий ретаймингер Taida - почти тебя не узнала (пока), но по работе - претензий нет, а только безмерная благодарность, без тебя подарка к НГ не получилось бы. :china:

И чтобы точно никто не обиделся, шлю свои 谢谢 uploader'ам - Himitsu, Reki и pppp-mau, вы помогли донести до народа отличное какчество Джульетты. народ вам благодарен, просто сказать стесняется :news:

Himitsu, спасибо за помощь в ретайминге под ДВД, просто за общение и понятливость. Я ценю эту черту (если кому интересно, конечно). :cook:

А теперь пусть не команде, но тем, кто был рядом и веселил.

Satin_607, терпела мну, ржала со мну, издевалась над Льяном и Суэй, когда я уже тихо билась головой о Льянову шень-шень :piggy:

rin4ik, за морально-тайпсеттеровскую поддержку. Ты мой маленький гуру тайпсеттинга:sculpt:

Видео ДВД

Субтитры качаем тут

На торрентах - пока здесь перезаливки нет.
запись создана: 15.07.2008 в 00:25

@темы: Tokyo Juliet, Тайвань, наши проекты, новости, ссылки, субтитры

18:06 

Любовный Контракт/Love Contract -завершён проект!

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.


Я приношу свои огромные благодарности всем тем, кто был с нами всё это время, кто нас смотрел и кто благодарил (кто не благодарил и смотрел - тоже, так и быть, спасибо)))).

На полях шляпы. Хочу сказать отдельное спасибо mantik'у за то, что начала перевод ЛК, иначе еще неизвестно, попал ли бы он к нам на Палатную койку.

Моя команда

Ana-Ana, начнем с тебя))
Ты была со мной и с ЛК всё это время, так скаать, наблюдала за ростом и развитием, подбадривала меня, делала сабы красивыми, а песни - вызывающими желание слушать.

Solie, Reira, спасибо вам за то, что присоделинились, помогли ускорить процесс перевода и просто были чудесны и дружелюбны, сносили немножко бешеную меня :goodgirl:

Спасибо отдельное всем бетам этого сериала - конечно, Ana-Ana, Vikara, Shi Fu, без вас мы бы не справились)))

Ну вот и всё. Свои обязательства по Любовному Контракту мы исполнили.

Всем спасибо и до новых встреч! :hi:


Субтитры лежат вот здесь

Видео без субтитров качаем тут

Видео+руссаб Вот тут!
запись создана: 19.05.2008 в 01:09

@темы: Love Contract, Тайвань, наши проекты, ссылки, субтитры, новости

04:35 

ISWAK - серии 24 и 25 - уже ждут вас!



Дорогие наши пациенты, очередная доза прибыла - 24 и 25 серии Исвака готовы!

"Куда бежать?" - спросите вы. И мы вам покажем =>>

Субтитры - с пылу с жару - уже лежат здесь.

Видео без субтитров можно найти по этому тэгу.

Видео с нашими сабами - на восставшем torrents.ru.

Вы не знаете, что такое Исвак? Тогда вам сюда.

Приятного просмотра! :sunny:

@музыка: F4 - 在這裡等你 (Waiting For You)

@настроение: :doc:

@темы: субтитры, ссылки, новости, наши проекты, Тайвань, ISWAK

13:15 

Koizora

기분이 고양되다
Ищу редактора к японскому фильму "Koizora". Очень давно ждала выхода этого фильма и наконец выложили видео.
Скачать можно отсюда - community.livejournal.com/ourhour/55604.html#cu... (там же и трейлер можно посмотреть)
Кто захочет помочь - пишите в тему. Сабов к фильму пока никаких нет, даже английских, но они не заставят себя ждать, как и мой перевод. ^___~

P.S. Фильм очень красивый, кавайный и про любовь. :flower:

@темы: need help, Япония, бета, ссылки

23:39 

Наши проекты (ссылки на темы)

02:30 

Полезные ссылки

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Вдруг мы все-таки рискнем переводить с китайского, я тут кой-чего накопала...
Раздел переводчиков китайского языка: проф. словари

Ой...советую зайти в раздел S.H.E. и ознакомиться с песенкой о китаизации всего мира...

Корейские темки
Японские заморочки

Китайские словари


Это я все нашла, пока искала прогу NJStar Chinese WP. ни у кого нет, кстати? :shy:

УИИИИИИИИИИИИ))))я нашла эту замечательную прогу!!!
Вот она!! http://ifolder.ru/301248

@темы: трудности перевода, ссылки

Палата 666

главная