Записи пользователя: ~Энни~ (список заголовков)
22:22 

Remote [10] [J]

Графин и шапочка из фольги спасут остатки мозга от инопланетных атак Себастиана Стэна! (с)
Remote / На расстоянии


Год выпуска: 2002
Страна: Япония
Жанр: детектив, комедия абсурда
Продолжительность: 10 эпизодов по 60~ минут
В ролях: Domoto Koichi, Fukada Kyoko, Konishiki, Nakura Jun, Tamaki Hiroshi, Sakai Miki.
Описание:
Жила была на свете, никого не трогала (ну, почти никого), простая леди-полицейский Куруми Аяки (Кёко Фукада). Не тужила, собиралась замуж, выписывала штрафы и давала отмашку на конфискацию машин, припаркованных не там, где должно. Ничто в ее жизни не предвещало беды, настолько, что она уже задумывалась променять серые будни дорожного полицейского на не менее серые будни хорошей жены, если бы не попалась она случайно на глаза (а заодно и филейной частью тела под руки) инспектору Чикумагава не в добрый час.

А час тот и правда был не добрым - шутка ли, в тихом захолустье появился клоун. Да не просто клоун, а самый настоящий маньяк. Но сам по себе клоун не особенно-то и мешал - мало ли психов и маньяков - вымирающий класс, защищать и в Красную книгу, ведь работу подкидывают. Но вот честь полиции надо защищать, хотя бы от безумно, бесконечно, беспредельно гениального детектива-затворника с кучей душевных травм (куда ж без них-то?) Кодзабуро Химуро (Коичи Домото). Шутка ли - никто его не видел, почти никто о нем не слышал, а в каждой бочке затычка каждое дело вмешивается и дела, не выходя из дома, решает, опуская престиж доблестных стражей городского покоя. Да еще и лучших сотрудников до увольнения доводит, а теперь и еще одного требует. И против требований не пойдешь - сам шеф за детектива ратует.
Ну так ведь о качестве сотрудника никто не говорил? А зря не говорили.
Вот и стало результатом "повышение" без пяти минут честной жены Аяки до личного помощника Химуро. И полиции хорошо - от подарочка избавились, Химуро по носу щелкнули и проблему на шею навязали. И шефа распоряжение выполнили. И Химуро от дела отстранили - разве ж наша "жуть какая милая" офицер даже под его чутким руководством хоть котенка найдет? Или все же не отстранили?

Почему "Remote". Как-то так получилось, что при всей популярности джоннисов, все дорамы с Домото Коичи, коих нимало, вниманием как русских, так, зачастую, и английских переводчиков, не избалованы. Иногда, очень даже зря. Эта дорамка тому пример. Не шедевр гениальности актерской игры. Но вещь очень веселая, местами милая, местами начисто выносящая мозг. И, что удивительно, при всей игровой шаблонности, достаточно нетипичная в целом.

Состав рабочей группы:
Координатор проекта, тайпсеттер: enchantress (shadow*)
Переводчик с английского: trustno
Бета-редактор: enchantress (shadow*) (1-2 серии), Affa3 (3-10 серии)

Текущее состояние проекта:
Серия 01: готова
Серия 02: готова
Серия 03: готова
Серия 04: готова
Серия 05: готова
Серия 06: готова
Серия 07: готова
Серия 08: готова
Серия 09: готова
Серия 10: готова

За английские субтитры и разрешение на их использование при переводе наша маленькая команда благодарит OfficeMasao

Скачать видео можно тут:
D-Addicts
Скачать наши субтитры можно тут: форум Палаты 666.

@темы: Remote, Япония, наши проекты, субтитры

16:32 

Поиск...

Графин и шапочка из фольги спасут остатки мозга от инопланетных атак Себастиана Стэна! (с)
Ну, на правах координатора проекта очень ищу переводчика для корейских тв-шоу и banjun драмок.
В настоящий момент есть: видео (достаточно качественное, местами даже без вшитых субтитров), координатор проекта, по совместительству бета-редактор, внешние сабы на английском и растворяющиеся с регулярностью "ровно через сутки" переводчики.
Из последнего факта вытекает просто острая необходимость в переводчике, который не сломается под гнетом корейского юмора (других причин исчезновений людей я не вижу, если только это вселенский заговор, и моих переводчиков похищает НЛО).
Так же для последних выпусков banjun нужен таймингер, чтобы вытащить вшитые субтитры.
Заинтересовавшиеся - отписывайтесь тут или отлавливайте меня в асе: 364-830-298.
Заранее всем откликнувшимся огрооомное спасибо!

@темы: DBSK, SHINHWA, TV-шоу, Корея, ахтунг, наши проекты, работа с субтитрами, субтитры, тайминг, трудности перевода

21:17 

DBSK - The Uninvited Guest

Графин и шапочка из фольги спасут остатки мозга от инопланетных атак Себастиана Стэна! (с)
Варианты названия: Незваный Гость / The Uninvited Guest
Страна: Южная Корея
Жанр: бажун драма, комедия
Продолжительность: 1 эпизод ~20 минут


Режиссёр: миссия по опознанию - невыполнима.
Автор сценария: без понятия, но судя по гениальности сюжета - Хирочка ^___^

В ролях: группа ДБСК в полном составе, менеджер, специально приглашенные неопознаные лица.

Описание: У столпа благоразумия группы, Микки, похороны друга. Пользуясь тем, что присмотра за ними никакого, группа во главе с лидером решила развлечься и поймать того, кто портит им жизнь, а так же записи, интервью, костюмы и ворует нижнее белье экстравагантных расцветок.



За перевод драмки взялись по двум причинам:
- переводчика сильно и больно пинал координатор - фанат в лице меня...
- а пинал потому, что это - видео с ДБСК, и оно того стоило, хоть и не шедевр.

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: shadow*
Перевод: NeXuS
Бета: shadow*
QC: lonelyseeker
Тайминг: raima

Благодарим за английские субтитры:
Grace (lilDBSKfreak), Beck (babybeck),
Mina (5star*shinki), yuki (yuki)


Скачать видео можно тут: MU, MF: .001, .002
(за возможность уходят благодарности ресурсу DBSKer)
Скачать субтитры можно тут.

@темы: DBSK, k-tv, Корея, наши проекты, субтитры

01:02 

О сайте...

Графин и шапочка из фольги спасут остатки мозга от инопланетных атак Себастиана Стэна! (с)
Для оформления личной палаты каждого участника прошу скинуть в комменты всех переводчиков, координаторов и участников информацию, оформленную в произвольной форме.
Обязательные пункты:
- сетевые ники, под которыми засветились;
- имя внутри палаты;
- должность (должности);
- увлечения, развлечения, завлечения и всё, что сочтете целесообразным сообщить о себе - человеке;
- за что уже можно бить-целовать (проекты, которые на вашей совести уже за вашими плечами);
- фото-аватарка (можно свою, можно рисованную - лицо и есть лицо);
- пожелание к названию вашей личной палаты.

Прошу не забывать про малую долю юмора - чем легче написано-читается, тем приятнее впечатление;)

Заранее спасибо за оперативность.

В ближайшем будущем так же будут нужны сведения о ваших проектах:
- Два-три скрина;
- неплагиаторские описания с переводчески-редакторскими комментариями;
- слова от команды - почему именно этот проект взяли.

Соответственно, так же очень прошу к описаниям проектов кидать мне на мыло субтитры архивами, чтобы можно было залить и оперировать ссылками уже на страничке проекта.

Собственно, само мыло: venchantress@rambler.ru

Искренне ваша, Тень.

@темы: Всем пациентам палаты, Техническое, ахтунг, дизайн, сайт

Палата 666

главная