기분이 고양되다
Nụ Hôn Thần Chết/Kiss Of The Death/Поцелуй смерти




Год: 2008
Жанр: романтика, комедия, фантастика, мистика
Производство: Вьетнам

Сюжет: У Императора Смерти есть непутёвый сын, и слишком уж он привередлив. Не может никому подарить Поцелуй смерти, чтобы стать полноценным Богом Смерти. Парню не нравится то это, то другое. Жертва либо слишком толстая, либо от неё воняет. Император не выдерживает и даёт сыну последний шанс, - отправляет его в мир людей, где отрок должен непременно кому-нибудь подарить Поцелуй смерти и забрать душу. На всё про всё парню дают три дня.
Какое счастье и везение - на земле сын дьявола встречает прекрасную девушку, которая должна вскоре умереть. Только она может видеть Бога смерти, так как стоит на её краю.
Парень решает напоследок исполнить все мечты девушки, ведь она так молода...
Чем же закончится эта история Ромео и Джульетты?
Луня и Merle(с)

Состояние проекта:
Перевод и тайминг: Луня(готов)
Редактор: Merle(в процессе редакции)

Скачать фильм:

В архиве лежит текстовый файл с паролем! Архив извлекается два раза. Т.е. по ссылкам архив в архиве.

читать дальше


Скачать песни из фильма(нашла только две):
Первая, рэп

Вторая, вьетнамская версия песни из фильма "Ромео и Джульетта" - Time for us


Трейлер: youtube


Кадры из фильма

Тема перевода на форуме - palata666.ru/index.php?topic=915.0

@темы: ссылки, Kiss Of The Death, субтитры, наши проекты, movie

Everyone is in their own personal coma

Судьба вынесла свой приговор.
Добавлены заключительные серии. Доработаны субтитры ко ВСЕМ сериям: исправлены косяки в именах и исправлены все очепятки, поэтому перекачайте, пожалуйста, ЭТУ версию субтитров.

Теперь хотела бы поблагодарить команду, работавшую над этим непростым проектом:

Переводчиков: Ana-Ana, Innery и zosic, которые собственно помогли зрителям увидеть русские буковки вместо иероглифов. А Ana-Ana ещё огромное спасибо и за чудеснейшие переводы песен. :hlop:

Редакторов: lenorman и Shellise, которые выискивали косяки наши и справлялись с нашим английским русским. :hi:

Тайпсеттера и ретаймингера в одном лице: Dre@mGirl, благодаря которой субтитры разукрасились и стали подходить к видео. :vo:

Консультанта-переводчика: в лице lonelyseeker, которая теперь Феникс, за то, что помогала мне на начальном этапе с имена и собственно сподвигла меня на коорство. ;-)

Так же, особая благодарность Лите, которую я нещадно мучила вопросами об именах и заставляла переводить прямо с китайского. :squeeze:

Спасибо всем тем, кто поддерживал и верил в меня *и не давал мне загнуться за Безмолвием*!

Спасибо тем, кто терпеливо ждал наш перевод. Спасибо всем!
Поздравляю, команда!!! :flower:

p.s. если кто найдет косяки, не стесняйтесь, пишите мне.

Наши субтитры можно скачать: здесь
Скачать с нашими субтитрами (через торрент): тут
Скачать без наших субтитров (файлообменники): здесь, здесь и здесь

Видео нужно склеить Total Commanderом или с помощью программы hjsplit.

@темы: ссылки, субтитры, наши проекты, Тайвань, Silence, новости

기분이 고양되다
War of Money/Денежная Война/쩐의전쟁


Год выпуска: 2007
Страна: Южная Корея
Жанр: драма, романтика, криминал
Продолжительность: 16 эпизодов по часу + 4 дополнительных серии(бонус раунды)

В ролях:
Пак Шин Ян - Гым На Ра
Пак Чжин Хи - Со Чжу Хи
Шин Дон Вук - Ха У Сон
Ким Чжун Хва - Ли Ча Ён

Описание:
Гым На Ра(Пак Шин Ян) работает в финансовой фирме, у него есть девушка, которая выше его по социальному статусу, но не смотря на это, они живут душа в душу и собираются пожениться. Но в один прекрасный день, становится известно, что отец На Ры задолжал акулам ссуды 5 миллионов долларов, он заложил всё что мог, после чего пропал в неизвестном направлении. За семьё Гым начинается охота, вымогатели выбивают деньги всеми известными способами. На этой войне Гым На Ре придётся потерять всё, но сможет ли он восстать из пепла и отомстить своим обидчикам. Дорама о власте денег и прочих ценностях.
От себя, мысли вслух
Луня(с)

Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Луня
Перевод: Луня, mladenec
Редакция: ?


Текущее состояние проекта:
1-я серия. Перевод - Луня. Редакция - ?
2-я серия. Перевод - Луня. Редакция - ?
3-я серия. Переводит Луня.


Скачать:
www.d-addicts.com/forum/torrents.php?search=war...
aja-aja.com/regular/war-of-money


Разыскиваются переводчики и редакторы! Вы нам очень нужны!!!

@темы: ссылки, Корея, субтитры, наши проекты

Дела шли хорошо, но неизвестно куда.


2 серия.

Перевод:  pinky roketto
Координатор/редактор/QC/тайпсеттинг:  lenorman

Скачать видео и русские субтитры: здесь

@темы: Hissatsu Shigotonin 2009, ссылки, Япония, субтитры, наши проекты, новости

Everyone is in their own personal coma

*гордо* Фильм готов! :bravo:
Над этим "чудесным" ансабом извращались мы вдвоем с Shellise.
Шелль, :kiss:.

Скачать только видео:
bt.avistaz.com
Megaupload

Скачать видео с нашими субтитрами:
torrents*

Скачать наши субтитры:
Форум
Приятного просмотра! :flower:

@темы: The Naked Kitchen, Корея, субтитры, наши проекты, новости, movie

so fuck off no more talk
Мы с аличкой сново пошалили.
На сей раз, мы поменялись с ней ролями, поэтому .....



Перевод, тайминг, оформление: rin4ik
Редакция: ali4ka

Видео и субтитры: форум Палаты

@музыка: Super Junior - It's You

@темы: MV, ссылки, Япония, Корея, субтитры, наши проекты, музыка, DBSK

so fuck off no more talk
Кодекс великого детектива / Meitantei no Okite / 名探偵の掟


Год выпуска: 2009
Жанр: детектив, комедия
Канал вещания: TV Asahi
Период показа: 2009-апрель-17 стартуем
Время показа: пятница 23:15

В ролях:
Matsuda Shota - Тенкаичи Дайгоро
Kashii Yu - Фудзи Мана
Kimura Yuichi - Огавара Банзо

Описание: Что вы знаете о детективных историях? Должно быть преступление, тайна, полиция, подозреваемый и, разумеется, тот, кто раскроет самое запутанное дело. Великий детектив. Но в детективных историях всегда есть определенные законы, которым следуют все персонажи.
Перед вами как раз такие истории.
Рассказы о великом детективе Танкаичи Дайгоро, его помощнике, придурковатом капитане Огаваре Банзо, и новичке-детективе, девушке по имени Фуджи Манна.
Прониклись? Только не делайте такое серьезное лицо. Все не так пафосно и сложно, поскольку все не так, как кажется на самом деле. Конечно, будут загадки и убийства, тайны и их великолепные разгадки, но все с тонким налетом юмора, под час с комическими ситуациями от Танкаичи, похмельем от капитана и совершенным непониманием в прекрасных глазах Фуджи.

От себя: я честно ржал, поскольку настроился на детективный лад, строгий и серьезный, но потом понял, что ржать придется долго и упорно. Хотя бы от невыносимо прекрасных красных штиблет Матсуды.

Скачать дораму:
d-addicts.com

На английский переводят: Querbeet

Состав рабочей группы
Координатор/редактор/тайпсет: rin4ik
QC: Shellise
Перевод: mari-ko

Состояние проекта:
Перевод завершен.

@темы: Meitantei no Okite, Япония, субтитры, наши проекты, планы

Аллилуйя. Бамбая. Аминь. (цэ)
Еще один кусочек донготворчества от нашего тандема.



Перевод, тайминг, оформление: ali4ka
Редакция, оформление: rin4ik

Перевод вольный. Я предупредила) :nail:

Видео: MU

Субтитры: форум Палаты

Для отображения задуманного оформления нужно установить шрифты: шрифты к мазе

@темы: MV, ссылки, Япония, Корея, субтитры, наши проекты, музыка, DBSK



aja-aja

palata666.ru

torrents.ru

ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЁН!


И смыл дождь все грехи, и наступил всеобщий happy end.

Поздравляю всю команду. :pozdr3:

Приятного просмотра!

@темы: ссылки, Корея, субтитры, наши проекты, Rude Women, новости

Дела шли хорошо, но неизвестно куда.


10 перетасовка. И последняя.

Приятного просмотра.

Английские субтитры: Querbeet
За перевод благодарим LexxLou, за редакцию и внешний вид  =rin4ik=
За тормоза все тапки мне.

Видео можно взять здесь и здесь

Субтитры лежат тут

@темы: Love Shuffle, Япония, субтитры, новости

I believe in people lying. I believe in people dying. I believe in people trying. I believe in people crying.
[K-drama] Evasive inquiry agency / A sloppy inquiry office / Без пяти минут сыщики



Продолжительность: 16 эпизодов примерно по 60 мин.
Жанр: Романтика, приключения, детектив
Год показа: 2007г.

В ролях:

Lee Min Ki в роли Му Ёль (Moo Yeol) (Dal Jas spring, I Really Really Like You)
Ye Ji Won в роли Хи Гён (Hee Kyung)
Ruu Seung Soo в роли Ён Су (Yong Soo)
Lee Eun Song в роли Ын Чже (Eun Jae) (Que Sera, Sera)


Описание


Ответственные за это безобразие:

Координатор, QC: Stella libero
Перевод: Stella libero, Ёлико, Требуются переводчики!
Редакторы: требуются редакторы

1 серия - Переводится (Перевод Ёлико)
6,7,16 серии - Переводится (Перевод Stella libero)


Картинки

Скачать дораму можно здесь

Требуются переводчики и редакторы в данный проект.

@темы: Корея, наши проекты, need help

I believe in people lying. I believe in people dying. I believe in people trying. I believe in people crying.
Que Sera, Sera / Что будет, то будет




Клип на открывающую песню дорамы, любезно предоставленный Eun Soo можно скачать здесь
Саундтрек к корейском дораме Que Sera, Sera (Что будет, то будет)


Год выпуска: 2007
Страна: Южная Корея
Продолжительность: 17 эпизодов по 60-70 минут
Жанр: комедия, мелодрама, драма

В ролях:

Eric (Кан Тхэ Чжу)
Jung Yoo Mi (Хан Ын Су)
Yoon Ji Hye (Чха Хе Рин)
Lee Kyu Han (Син Чжун Хёк)


Описание


Ответственные за это безобразие:

Координатор, QC: Stella libero
Перевод: shirulidze(не член Палаты), Stella libero, набираются переводчики. Не переведены только с 11 по 17 серию.
Редакторы: Akuen, Lady_Flame, Choky^^

Текущее состояние проекта:
1 серия: Готова. (перевод: Nastasiarus, повторная редакция: Akuen)
2 серия: Готова. (перевод: shirulidze, повторная редакция: Choky^^)
3 серия: Редактируется. (перевод: shirulidze, редактор: Lady_Flame)
4 серия: Редактируется. (перевод: shirulidze, редактор: Choky^^)
5 серия: Перевод завершен. (Перевод: MiroTiC)
6 серия: Перевод завершен. (перевод: shirulidze)
7 серия: Перевод завершен. (перевод: shirulidze)
8 серия: Перевод завершен.(перевод: shirulidze)
9 серия: Переводится (перевод: shirulidze)
10 серия: Переводится (перевод: shirulidze)
11 серия: Переводится. (Перевод: MiroTiC)
12 серия:
13 серия:
14 серия:
15 серия:
16 серия:
17 серия: Переводится.(Перевод Stella libero)

Очень нужна помощь в завершение перевода этой прекрасной дорамы!



Скачать дораму без наших субтитров
Скачать субтитры

@темы: Que Sera, Sera, Корея, наши проекты, need help



d-addicts

torrents.ru

palata666.ru

Проект завершён! Аплодисменты Maia за помощь в нелёгком труде, Gambler за терпение!

P.s. Работая над данным проектом, никто не пострадал. Все живы и здоровы.

Добавлены 12-16серии!

Приятного просмотра.

@темы: ссылки, Корея, субтитры, наши проекты, d-addicts, Ireland, новости

Я есмь Правда конопляного поля.

Angela Zhang - Chuang Bian Gu Shi (Сказка на ночь)


Не можешь заснуть?
Тогда иди сюда, дружок.
Я расскажу тебе сказку... :sleep:

Перевод, тайминг, оформление: raima
Редакция: Лита

Скачать клип
: MU
Скачать субтитры: Палата 666

Скриншоты

@темы: MV, субтитры, наши проекты, Тайвань, Angela Zhang

기분이 고양되다
ЛЮБОВЬ


* Название: L-O-V-E
* На китайском: 爱到底 (Ai Dao Di)
* Режиссёры: Yi-xian Chen, Vincent Fang, Tzi-Chiao Huang, Giddens Ko
* Авторы сценария: Yi-xian Chen, Vincent Fang, Tzi-Chiao Huang, Giddens Ko, Vega Tsai
* Дата Релиза: 26 февраля 2009
* Страна: Тайвань
* Жанр: Комедия/Романтика/Драма
* В ролях: Yeh Antin, Bo-lin Chen, Tammy Chen, Tracy Chou, Mouth Da, Van Fan

"L-O-V-E" включает в себя 4 короткометражных фильма, которые посвящены теме любви.

1) "У всего, что происходит в жизни есть особый смысл", об этом нам рассказывает эта истории.

2) Что такое "память"? Память это кладезь впечатлений из людей и вещей, которые мы встречали на своём пути. Другими словами, эти впечатления связаны с событиями, которые произошли с тобой. Но есть места, где ты никогда не был, но помнишь о них.
Что называется дежа вю. Как это объяснить?

3)Ты смотрела на меня... больше 35 секунд. По-моему, я слышал как время бьётся обо что-то. Может, об прозрачную стену между нами. Мы снова ссоримся.

4)Почему меня никто не любит? Что нужно для любви и как её обрести?

Первые три части романтично-драматичные, четвёртая выдержала в комедийном стиле.
Скачать фильм:
bt.avistaz.com/details.php?id=3b20f6284d653311a... (торрент)
www.mininova.org/tor/2553296 (торрент)
www.freshwap.net/forums/movies/174185-l-o-v-e-2... (с рапиды)
torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=22180081#2218... (с русскими субтитрами)
Перевод: Луня
Редакция: Shellise
Скачать русские субтитры тут - palata666.ru/index.php?topic=850.0

@темы: ссылки, L.O.V.E, субтитры, наши проекты, Тайвань, movie

everything that downs me makes me wanna fly (c)
9회말 2아웃 / 9 End 2 Outs / 2 Outs in the 9th Inning
9-ый иннинг, 2 аута / 2 аута в 9-ом иннинге



Год выпуска: 2007
Жанр: драма, романтика, комедия
Продолжительность: 16 эпизодов примерно по часу

Режиссер: Han Cheol-soo

В ролях:
Lee Jung Jin как Byun Hyung Tae
Soo Ae - Hong Nan Hee
Lee Tae Sung - Kim Jung Joo
Hwang Ji Hyun - Yoon Sung Ah

Эта драма о лучших друзьях. Ей (Хон Нан Хи) только что исполнилось 30. Ему (Хён Тэ) уже за 30. Они друзья детства. Она очень влюбчивая. Он же довольно холоден и всё ещё переживает из-за разрыва со своей бывшей девушкой. Героиня встречается с молодым парнем - талантливым бейсболистом, что вносит в её жизнь множество проблем, так как общество не может принять их отношения. Даже друзья её не поддерживают. Только Хён Тэ относится с пониманием.
И вот, как-то он решается поехать в Испанию к своей бывшей и разрешает Нан Хи пожить у него. В свои 30 лет, она ещё живёт у мамы. Нан Хи с радостью переезжает к нему. Но Хён Тэ вдруг передумывает и он возвращается домой. Так получается, что теперь они живут вместе.
И чем больше проходит времени, тем больше кажется, что они идеальная пара.

Работа над проектом:
1 серия: перевод Eun Soo. Редактор valent.
2 серия: перевод Eun Soo. Редактор valent.
3 серия: перевод miran. Редактор valent.

За предоставление английских субтитров благодарим www.d-addicts.com, а именно фансаберскую группу WITH S2
Перевод осуществляется с их разрешения.

Скачать:
d-addicts.com/forum/viewtopic_55409.htm
www.tokiemedia.com/DownloadLink.php?cat=226

Ссылка на форум, где субтитры - palata666.ru/index.php?topic=381.0

@темы: ссылки, 9 end 2 outs, 9-ый иннинг, 2 аута, Корея, субтитры, наши проекты

- Вы кто? - Я? добрая фея! - А почему с топором…? - Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!
Долгожданная 11 серия! И статус проекта - перевод завершен.
Переводчик - Odango. Редактор - Valent.


Спасибо всем, кто работал над переводом:
Переводчикам Tsunami, fiba12222 и Odango, несменному редактору Valent (отдельное спасибо за возможность разъяснения сложных моментов перевода непосредственно с японского).
Огромное спасибо всем, кто помогал, а также всем, кто терпеливо ждал и поддерживал.



Скачать:
1) Все серии [raw] - d-addicts.com
2) Переведенные серии [raw] + наши субтитры - torrents.ru
3) Отдельно субтитры - здесь

@темы: Япония, субтитры, Unfair, новости

기분이 고양되다
NEWS - Sayaendou -One Piece ver-


Официальный клип полнометражки Karakuri Castle's Mecha Giant Soldier аниме One Piece. Исполняет всеми известная джоннис-группа NEWS.

Перевод: Луня
Редакция: raima

Видео на клип:
HQ - www.megaupload.com/?d=IW8B0ZKH
Капсы

Скачать русские субтитры: palata666.ru/index.php?topic=847.new#new

@темы: MV, Япония, субтитры

기분이 고양되다
Shin Seung Hoon - What Should I Do (Heavens Tree OST)


Клип на песню из дорамы Heavens Tree.

Перевод: Луня
Редакция и оформление: raima

Видео на клип:

HQ - www.megaupload.com/?d=H4W3F3YO

Капсы
Скачать русские субтитры к клипу: palata666.ru/index.php?topic=846.new#new

@темы: MV, Корея, субтитры

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
В одном страшном-страшном городе, на темной-темной окраине черного-черного леса играли дети. Т.е. это для нас место какое-то злачное, а для детей самое то.
А потом к ним присоседились Селина, Хиби и Элла, а также Вольфганг Амадей Моцарт и креативный режиссер клипа Bu Xiang Zhang Da.

А мы, в лице  Satin_607 - редакция,  raima - тайминг, покраска и собственно Литы - все остальное, решили донести это до русскоговорящих зрителей.

И пока помню: видео немножко битое, квадратики чуть-чуть дополняют видеоряд, dui bu qi la :china:



Скачать клип

Субтитры с нашего форума

@темы: MV, субтитры, наши проекты, музыка, Тайвань, S.H.E