기분이 고양되다
Минздрав предупреждает: сталкерство опасно для вашего здоровья... 


Представляем на ваш суд перевод клипа Epik High "Fan".

Перевод: Луня
Редакция: Лита
Ссылки на клип:
www.filesend.net/download.php?f=feb09d848c5a817...
www.4shared.com/file/44834953/eec15906/Epik_Hig...
Ссылка на субтитры:
www.4shared.com/file/44835541/a872976a/Epik_Hig...
Капсы



Представляем на ваш суд перевод клипа Epik High "Fan".

Перевод: Луня
Редакция: Лита
Ссылки на клип:
www.filesend.net/download.php?f=feb09d848c5a817...
www.4shared.com/file/44834953/eec15906/Epik_Hig...
Ссылка на субтитры:
www.4shared.com/file/44835541/a872976a/Epik_Hig...
Капсы
на здоровье. Клип - зверь. Песня - тоже зверь.
Temary
я больше песню люблю, чем клип.
raima
Жесть, как девушка стирала героя в стиральной машине.))))))))))
сталкерша, что тут скажешь.
Мне теперь как-то стыдно выкладывать мой перевод клипа Фархов "я живу для тебя", ибо меня тогда точно сталкером сочтут и правильно сделают... чорд... мне стыдно
Ну, это моя вариация на тему "сталкер" - человек, который собирает все лицензионки, вступает в какой-нить в клуб, бывает на каждом коцерте, если ему достанется что-то от звезды, он повесит это на стенку, порвёт за свою звезду, живёт буквально ей, не может ни очём другом думать и говорить, это главная тема его разговоров, мечтает о взаимности итд, итп.
Фан без тормозов, одним словом.
А ещё, очень часто сталкеры не любят свою внешность/голос итд. Поэтому жервенно посвящают себя звезде.
Мне теперь как-то стыдно выкладывать мой перевод клипа Фархов "я живу для тебя", ибо меня тогда точно сталкером сочтут и правильно сделают... чорд... мне стыдно
да ладно, прочитай, что написано выше... ты же не такая
впечатлилась.....
Ай-ай, не выдавай меня!
сама не знала
lonelyseeker Мне теперь как-то стыдно выкладывать мой перевод клипа Фархов "я живу для тебя", ибо меня тогда точно сталкером сочтут и правильно сделают
не переживай, в титрах я тоже есть)))) Хотя после этого клипа (Фан) я как-то сразу подумала в первую очередь о себе.
Но!
Меня моя внешность устраивает и даже очень! Одна задница чего стоит!Мм...детка!
А можно быть сталкером самой себя?)))
представила как lonelyseeker стирает Солнце
я сильно надеюсь, что до этого не дойдет...
я сильно надеюсь, что до этого не дойдет...
Ну а что ему, грязным и нестиранным ходить что ль?
тебе не приходило в голову его тупо в баньке попарить?)))
И вообще.
Ты когда-нибуль видела, чтобы солнце было грязным?))
Думаю, кстати, что угрозой в виде стирки в стиральной машине, можно Солнце по ночам пугать)))ыыыы))) "не выпишешь нам пригласительные билеты - так знай, приедет lonelyseeker и в стиральную машину тебя! Муахахахаа!!!"
Конечно, пятна даже на Солнце бывают, протуберанцы там всякие
Про баньку мне мысля понравилась
самое забавное, что вместе с банькой вспомнилась сказка про Бабу-Ягу, которая в баньке, которая была в печке, главного героя все норовилась изжарить...
няяя)))
то есть... они то поют как бы и от себя и как бы за девушку (да вообще за всех сталкеров) по клипу.
а вообще благодаря, можно сказать, узнала об этой группе)).
листая это сообщество заметила название группы, но решила не смотреть, времени не было). а сегодня, когда была на ютюбе, вспомнила и записала название группы. из парочки песен эта сильно зацепила)))))).
при просмотре с анг. субтитрами и потом с русскими немного пожалела, что в русском конкретно разделяется на мужской и женский род))).
переводила по нескольким ансабам. ано, я не поняла. Чтож тогда мне всё от мужского надо сделать??
Неврубона вообще благодаря, можно сказать, узнала об этой группе)).
ты не одна уже
Мне многие песни их нравятся, одна из любимых групп.
думаю, Eun Soo имела в виду, что в ансабе нет разделения на род и кажется, будто поется от него и от нее. В русском надо всегда определяться.
а, всё, поняла)))
это я не к переводу придиралась).
а просто получается немного разный смысл и в этом плане английский выйграл в этом клипе.
но в основном наоборот, трудно понять про кого они говорят)) или кто они сами, парень или девушка))).
м-м... а в корейском глаголы отличаются по окончаниям? на мужской и женский род?... стало любопытно))
во второй части точно поётся про девушку, потому что после припева такие слова - "А ты обрезала свои длинные волосы? Твой макияж стирался под должём", ну, уж явно обращение к девушке...
"Бежал как ненормальный к ней.
А потом смотрел исподтишка." Обычно свойственно для парней, поэтому разделила на две части песню как обращение к парню и девушке. В корейском... да вроде нет тоже. Она... он...
По-моему ты песенки перепутала, т.к. упомянутые тобою строки из песни Love Love Love
щет... я не посмотрела тему
это у меня переклин
в смысле?