Гуля - connecting people (c)
Представляем вашему вниманию еще один перевод клипа Фаренгейтов по названием Zhi Dui Ni You Gan Jue (Мои чувства принадлежат тебе).
Переводчик - Manisha
Тайминг, оформление - <Dre@mGirl>
Редактор - Лита
Ночью просматривая клипы фархов, я случайно наткнулась на это... А дальше уже пошло желание заняться переводом. и тогварисчь Маниша согласилась, за что я ей благодарна, поддержала молодые порывы...

смотреть
Клип качаем здесь
Сабики качаем на форуме Палаты тута
Представьте, как девушке повезло... Снялась с одном клипе с 4 фаРхами... Мне бы туда!

@темы: MV, субтитры, музыка, Тайвань, Fahrenheit

Комментарии
30.05.2008 в 01:56

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
:pozit: :ura: :woopie:
30.05.2008 в 01:57

Интересно, это только у меня одной неприличные ассоциации от сокращения "фахи" :alles:
30.05.2008 в 02:02

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
))))))))))))) я даже не заметила)))
30.05.2008 в 02:34

Ыыы... исправила, я ж пошутил :alles:
30.05.2008 в 03:23

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
млин, у меня в глазах двоиЦа от авок)))
30.05.2008 в 13:36

Гуля - connecting people (c)
Ой :shuffle:, запомню, что они фархи, хотя самой не привычно слышать фахи :laugh:. Ну как их не называй, всё равно понятно о ком идет речь :yes::
30.05.2008 в 23:50

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
дуэй)
06.06.2008 в 05:36

Спасибо! :red:
10.06.2008 в 19:16

Спасибаааа!
Млииин! Няяяяяя! Тока влюбилась в ОСТ к Джульетте и тут клип заметила! Яж без этой песенки, гремящей из наушников, даже на улицу не выхожу! Вообще как не странно, почти всю дополнительную память мобилки ОСТ-ами забила и теперь у меня кам и японска и корейска и китайска музака! Аааааа Каваиииииии! :flower: :heart: