기분이 고양되다
Исполнитель: Masayoshi Yamazaki
Песня: One more time, One more chance
OST к аниме "5 см в секунду".
Отличное аниме, красивая лирическая песня, потрясающей красоты видеоряд.
Перевод: Луня
Редакция: raima

Ссылка на клип - www.megaupload.com/?d=21515CMT
Скачать субтититры с нашего форума - palata666.ru/index.php?topic=447.new#new


@темы: MV, Япония, субтитры, OST

[MV] Eddie Peng - Океан, влюбленный в небо

Над переводом работали: Manisha (перевод), Dre@mGirl (тайминг, оформление), afina doran (редактор)
Посвящается: raima (так как она посоветовала мне перевести этот клип)



Это моя первая попытка перевода полностью с китайского, спасибо Гулечке и Афине за помощь))

Видео
Субтитры

@темы: MV, субтитры, наши проекты, Тайвань, тайминг, дружба народов



Мы сделали это!!! Тяжелейший проект в истории! Ночной кошмар фансаббера!
Мы его побороли!!! :pozdr3:

Вот имена наших героев! Их много, но огромная благодарность уходит каждому! Без вас, ребята, вряд ли бы Хана дошла до русскоязычного зрителя!

Большущее спасибо....

...переводчикам: Янь_Чи, lonelyseeker, Irlana, Лита, U.Ly, FYunie, foralicey

...бетам: tan-ko, Мария Карела, Анютка в облаках, lonelyseeker, Нежная, Киана

...таймингёрам: raima, Aentari, fiba12222

...тайпсеттерам: Artful Knave, Dre@mGirl, lonelyseeker

Ребята, вы лучшие! :heart:

Скачать наши субтитры можно на форуме Палаты - здесь.

Скачать видео RAW можно по этому торренту либо здесь или здесь мы залили уже все серии на файлообменники.

Ведео RAW с нашими сабами:
- torrents.ru

Оставайтесь в нашей Палате! :dance3:

@музыка: Alan Luo - Qiang Si Qiang Si

@настроение: :doc:

@темы: субтитры, Тайвань, новости, Hana Kimi

기분이 고양되다
Epik High - Fly

Клип, который мы с raimой долго делали и наконец-то доделали.
Осторожно! Клип жестокий, с первой секунды может вас шокировать. Слабонервным не смотреть.
Перевод и тайминг: Луня
Редакция и оформление: raima
Скачать клип - www.megaupload.com/?d=872JEJYS (залила клип на мегу raima, спасибо ей за это)
Скачать субтитры с нашего форума - palata666.ru/index.php?topic=440.0


@темы: MV, Корея, субтитры

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Влюблённые-бабочки / Butterfly Lovers / 梁祝




Год: 2008
Страна: Китай
Жанр: драма, романтика
Режиссёр: Ma Chu Cheng/Ма Чу Чэн
В ролях:
Liang Zhong Shan/Лян Чжон Шань - Ву Зун/Чун (Romantic Princess, X-Family, HanaKimi, Tokyo Juliet, KO One, Hot Shot)
Zhu Yan Zhi/Чжу Янь Чжи - Шарлин Чой (Charlene Choi из поп-группы Twins) (а кин-то у нее какой список... Kung Fu Dunk, House of Fury, Twins Mission)
Ma Cheng En/ Ма Чэн Энь - Ху Гэ (Hu Ge) (The Legend of the Condor Heroes, Fairy From Wonderland, Chinese Paladin)
и др.
Сайт: www.butterflyloversmovie.com/bl_main.html

Легенда:
Эта история стара, как мир, они встретились, чтобы полюбить друг друга и никогда не разлучаться ни в жизни, ни в смерти.
Старинная китайская легенда времен династии Тан (7-10 века н.э.), которую частенько называют китайской "Ромео и Джульеттой". Девятый ребенок в семье, Чжу Ин Тай, переодетая мужчиной, учится вместе с Льян Шан Бо в Куайцзи. Затем они разъезжаются по домам, а через 2 года Льян Шан Бо навещает ее и с удивлением выясняет, что Ин Тай - женщина. Он просит её руки у отца, но тот отказывает, т.к. Ин Тай уже посватана за другого.
С горя Льян Шан Бо идет служить в провинцию Ин, и там заканчивает свои дни, зачахнув от любви. Он был погребен близ города Мао (примерно около Нинбо). Когда свадебная процессия с Ин Тай проезжала мимо могилы, лодка остановилась из-за ветра и волн. Когда невеста узнала, чья это могила, то начала кричать и плакать, и вдруг гробница открылась. В общем, там и встретились Чжу Ин Тай и Льян Шан Бо...
На самом деле в этом месте разбили парк Льян-Чжу (в Нинбо), там же стоит древний храм Шан Бо, собственно и могила никуда не делась (дотошные китайцы и ее откопали). Эта легенда занесена в список Произведений искусства устного наследия Китая ЮНЕСКО.

Сюжет:
А может, все было наоборот, а? (с)
Бойкая Чжу Янь Чжи отправляется на обучение в школу боевых искусств под видом мальчика. По дороге собирает массу неприятностей, которые ей помогают активно разрешить Лян Чжон Шань и Ма Чэн Энь.
К своему удивлению Чжу обнаруживает, что тот грубиян Лян, "укравший котомку", теперь ее учитель, да и вообще после мастера клана - самый главный. Девица тут же доставляет все проблемы на свете (то зачихает, то пальчик порежет), а на Ляна ложится священная обязанность эти проблемы решать. В знак признательности и неистребимого женского кокетства Чжу наносит рисунок бабочки на клинок Ляна (за что лично я бы эти руки поотрубала по самую голову), дескать, вот тебе на память. К Ляну закрадываются смутные сомнения на тему половой принадлежности "братишки", которые вскоре развеиваются при крайне удачном стечении обстоятельств. Собственно на этом удача и закончилась. Ма Чэн Энь мечтается жениться на Чжу любыми способами, а Чжу любыми способами этой свадьбы избежать...

Перевод: Лита

Редактор: raima

Видео 001+002 Склеивать прогой hsplit
Субтитры тык

@темы: Китай, наши проекты, Тайвань, дружба народов, Butterfly Lovers, планы, movie

The Vineyard Man / Виноградарь



Год выпуска: 2006
Страна: Южная Корея
Жанр: романтическая комедия
Продолжительность: 16 эпизодов по 60-70 минут

В ролях:
Yoon Eun Hye - Ли Чжи Хён
Oh Man Suk - Чан Тэк Ги
Jung So Young - Кан Су Чжин
Kim Ji Suk - Ким Гён Мин

Сюжет:

читать дальше

Состав рабочей группы: Перевод - Aish, редакторы - dicharm, Tashami, Киана


Скачать можно здесь -

http://www.myaigoo.com/vineyard-man/

http://community.livejournal.com/jdramas/tag/the+vineyard+man

http://www.tokiemedia.com/tv-shows/korean-drama/the-vineyard-man/

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1149526

Субтитры к первым четырём сериям лежат здесь - http://palata666.ru/index.php?topic=317.0

За английские субтитры спасибо D-Fansubs fansub.d-addicts.com/D-Fansubs

@темы: Корея, субтитры, наши проекты, The Vineyard Man

기분이 고양되다

Новый клип Wonder Girls выдержан в стиле ретро. Платьями напомнил фильм "Чикаго".
Люблю эту группу за то, что она такая забавная и позитивная. =)
Ссылка на видео - www.sendspace.com/file/jy43eb
Субтитры ждут редактуры.


@темы: MV, Корея, субтитры

기분이 고양되다
Перевод: Луня
Редакция: raima

P.S. Прошу прощения перед raimой, очень долго затягивала релиз клипа.

Видео - www.filesend.net/download.php?f=eb527172a87892b...
Субтитры берём из нашего любимого форума - palata666.ru/index.php?topic=436.msg14985#msg14...


@темы: MV, Корея, субтитры

기분이 고양되다
Сабы к клипу корейской группы Big Bang. Песня из 3-го мини-альбома. Песню с корейского можно перевести как "День за днём". Клип сюжетный, бэнги как всегда кавайны и брутальны. =)
Перевод: Луня
Редакция: raima

Видео на клип:
MQ - www.mediafire.com/?uidmd0zjwk
HQ - www.megaupload.com/ru/?d=14ZQIF7I (155мб) видео без полосочек. Спасибо за ссылку Nazya aka Chii
Субтитры качаем на нашем форуме - palata666.ru/index.php?topic=337.0

читать дальше

@темы: MV, Big Bang, Корея, субтитры

기분이 고양되다
Hirakawachi Icchome - "Обратная сторона справедливости"
Вы не поверите, но в кои то веки я взялась за японский клип, конечно же, он с филосовским текстом, до которого надо дозревать. Сама идея мне понравилась, добрая она. Довести всё до ума всё мне помогла raima, она отредактировала текст и сделала оформление, за что ей отдельное спасибо!
Перевод: Луня
Редакция, оформление: raima
Ссылки:
Видео - www.megaupload.com/pt/?d=RX1K3HPQ
Субтитры можно скачать здесь - palata666.ru/index.php?topic=367.new#new


@темы: MV, Япония, субтитры

기분이 고양되다
Utada Hikaru - Prisoner Of Love

Песня из нашумевшей японской дорамы "Last Friends".
Перевод: Луня
Редакция: raima
Ссылка на видео - www.megaupload.com/ru/?d=IMA2YAWB

Субтитры к клипу можно скачать здесь - palata666.ru/index.php?topic=432.0

@темы: MV, Япония, субтитры, OST

Фансаб-банда!
Вот так, дорогие сопалатнички и мимо проходяще-любопытствующие, прошляпили мы чутка День Переводчика, но, как говорится, было б что, а повод всегда найдется.:eyebrow:

Вздрогнем же, господамы, не стесняясь!:wine:






Ваша Палата 666

@темы: дружба народов, новости

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.

안녕하세요!
你好!
こんにちは!
Или просто - здрасьте вам :goodgirl:

Наше сообщество что-то превратилось в набор релизов, как-то невесело. Вам же наверняка интересно узнать, как там мы все.

У нас всё с переменным успехом, мы активно работаем на палатных плантациях, лечимся новыми приколами от наших восточных друзей, закатываем им домашние заготовки (огурцы там, помидоры всякие), нежно их любим и ОЧЕНЬ хотим, чтобы наша работа по продвижению этих кудесников в массы не стопорилась, а даже ускорялась.

Вот в связи с этим мы тут посовещались со всем командным составом и решили, что надо обратиться за помощью в народ.

Дорогие ПЧитатели прекрасного и смешного, Палата 666 объявляет о наборе в команду:

- переводчиков;

- рифмоплётов;

- таймингеров;

- тайпсеттеров.

Кто из них чем занимается, можно узнать вот туточки

@темы: ахтунг, дружба народов, работа с субтитрами, need help

Я есмь Правда конопляного поля.

Angela Zhang - Bu Xiang Dong De / Don't Want to Understand (Я не пойму) [Romantic Princess OST]

Пока мы ждем или не ждем новые серии Принцессы, смотрим клип на эндинговую песню.



Перевод: Aentari & Лита
Бета \ тайминг \ оформление: raima

Скачать клип: MU, MF
Скачать субтитры: тут

@темы: MV, субтитры, наши проекты, Тайвань, Romantic Princess, OST

Это новейший клип ДБСК, надеюсь их новый стиль вам понравится так же сильно, как и нам :smirk:
Гулечка, с праздником!:pozdr2:

Переводчик - Manisha
Тайминг - Dre@mGirl



Скачать можно здеь
Субтитры

@темы: MV, Корея, субтитры, наши проекты, музыка, DBSK

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
你好 :china:

Тут так привязалась песенка из саундтрека к дораме Bump Off Lover, что пришлось ее переводить в срочном порядке. А тут еще и клип подкинули, спасибо  lonelyseeker

Итак, перевод, тайминг, тайпсеттинг - Лита
Редакция - raima



Клип и субтитры вы можете найти тут

@темы: MV, субтитры, музыка, Тайвань, Angela Zhang, Bump Off Lover, OST

everything that downs me makes me wanna fly (c)
w&whale - "Moonrise"
w&whale - "Полнолуние"


Саундтрек к корейском дораме Que Sera, Sera (Что будет, то будет)

Перевод, тайминг: Eun Soo
Перевод, редактирование: lonelyseeker



Скачать можно на форуме.

@темы: MV, Que Sera, Sera, Корея, субтитры, w&whale - Moonrise

everything that downs me makes me wanna fly (c)
Kiss - because I`m a girl
Kiss - Потому что я девушка


Перевод и тайминг: Eun Soo
Редактор: raima



Скачать можно на нашем форуме.

@темы: MV, Корея, субтитры, Kiss - because I`m a girl

Alone again, in this unreliable world. Round and round...
Меня зовут Ким Сам Сун / My Name is Kim Sam Soon / My Lovely Sam Soon



Год выпуска: 2005
Страна: Южная Корея
Жанр: комедия, романтика
Продолжительность: 16 серий по ~60 минут

В ролях:
Kim Sun Ah - Ким Сам Сун
Hyun Bin - Хун Джин Хан
Jung Ryu Won - Ю Хи Чжин
Daniel Henney - Генри Ким

Описание:Рождество. Волшебная ночь, сказочная. Ночь, когда исполняются мечты и сбываются желания. Время, когда забываются обиды и ссоры… Ссоры, говорите? Что-что, а наша героиня настроена очень решительно: плюёт на работу, проникает в отель, врывается в номер, выслеживая своего парня... и обличает того в измене. Надо поговорить? Конечно.
Расстаться? Замечательно!
Кабинка в туалете. Можно дать волю чувствам и расплакаться. Стучат. Какого чёрта ей надо? Опять стук. Вот надоеда. Упс…туалет-то, оказывается, мужской.
Так Ким Сам Сун впервые столкнулась с Хун Джин Ханом.
Ах да, забыла сообщить, что наша героиня – кондитер, и не какой-нибудь, а талантливый, к тому же обучавшийся во Франции.
Что дальше? Ким Сам Сун увольняют. Она ищет новую работу и пытается устроиться в ресторан. А вот и вторая встреча с Джин Ханом. Он по счастливой случайности оказывается владельцем ресторана и принимает Сам Сун на работу (желания начинают воплощаться в жизнь?).
Итак, дамы и господа, Bon appétit!

За английские субтитры благодарим команду the Soompi team of 3344 aka Sam Soonie Loonies

Состав рабочей группы:
Координатор проекта / QC: Mormegil
Перевод: Mormegil, foralicey, ShahRai, olly, innysha
Редактура: Xronos, Morning Sky
Тайпсеттинг: rin4ik

Внимание! Нужны редакторы!

Скачать видео:
читать дальше

@темы: Корея, наши проекты, My Name is Kim Sam Soon

Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Очень душа куда-то позвала, пока просматривала работы забугорных фансабберов - Сестричек Фансаба. Переводы больно у них приятные и вызывающие доверию в подлинности смысла))) А тут и клип лежит, весь такой несчастный. Надо было спасать положение ;-)

Перевод, тайминг, тайпсеттинг: Лита
Редактура: afina doran



Клип можно найти здесь(MU)
или здесь(mediafire)

А субтитры - на форуме Палаты 666

Приятного просмотра! :goodgirl:

@темы: MV, субтитры, Тайвань, Bull Fighting, S.H.E, OST