Каждый получает того дьявола, которого заслуживает.
Токийская Джульетта / 方茱麗葉 (Dong Fang Zhu Li Ye) / Tokyo Juliet
Год выпуска: 2006
Жанр: романтика
Кол-во серий: 17
Режиссер: Ван Мин Тай ("Сад Падающих Звезд -2", "Жареный Рис"

Сеть вещания: GTV
Опенинг: Ni Feng (Против ветра) Garden Sister
Эндинг: Fei Ni Mo Shu (Я должна принадлежать тебе) Ариэль Линь
В ролях:
Линь Лай Суэй - Ариэль Линь ( Любовный Контракт, Все началось с поцелуя)
Дзи Фон Льян - Ву Зун ("Хана Кими", "Романтичная Принцесса"

Чу Син - Саймон Ян ("Звёзды Судьбы"/ Sha Po Lang - фильм, Гонконг)
Ай Ли О (или Аллио на итальянский манер)-Тан Чжи Пин ("Хана Кими" - ДОК!)
Гао Ган Чуань - Джанель Тсай ("Дьявол Рядом С Тобой"

Пей Мей Цзи - Цай И Чжень ("КПО" "И снова поцелуй"

Чжен Ней Сы - Чжан Руи Дзя ( Любовный Контракт )
Владелец магазина - Чжан Хао Мин ("КПО" - Дзинь Бао Сан, "Хана Кими", "Семейка Х"

и другие.
О чем.
Снято по одноименной японской манге. Автор Миюки Китагава. Посему не удивляемся некоторым неожиданным поворотам событий.
С детства Суэй любила рисовать одежду, украдкой наблюдая за отцом, а однажды подменила его работы на конкурс своими "Маргаритками". Работы не отобрали, никто и не удивился. Пока спустя несколько лет перед глазами удивленной до ужаса Суэй по красивому подиуму дизайнера Чу Сина не прошли модели в одежде, придуманной Суэй!
Задетая за живое, девушка бросает вызов мЭтру: "Я сделаю всё, чтобы превзойти работу пятилетнего ребенка!" Ну и ради поднятия и укрепления боевого духа, Суэй твердо решает не влюбляться до победы. И вот незадача - тут же на горизонте появляется некто Льян, ну и...

И всё было бы у них хорошо, и в принципе можно было даже заканчивать сериал на первой же серии, если бы не маленькие, но крайне отравляющие жизнь секретики...
Скриншоты
Состав рабочей группы:
Координатор проекта: Лита
Перевод с английского: Sajdara, Лита, Janny, Ana-Ana, Solie
Перевод опенинга/эндинга: Ana-Ana/Manisha
Перевод внутренних песен:Ana-Ana, Manisha, Лита
Редактор: raima, Ле, Киана
Ретаймингер: Dre@mgirl, Doumori
Тайпсеттер: Dre@mgirl
Uploader: Himitsu, pppp-mau, Reki, Лита
Текущее состояние проекта:
1 серия - Готово. Перевод Sajdara, Лита; редакция Ле, Киана; ретайминг Dre@mGirl(ТВ-рип), Лита (ДВД)
2 серия - Готово. Перевод Sajdara; редакция Ле, Киана; ретайминг Dre@mGirl(ТВ-рип), Лита (ДВД)
3 серия - Готова. Перевод Janny; редакция Лита, Киана; ретайминг Dre@mGirl(ТВ-рип), Лита (ДВД)
4 серия - Готова. Перевод Лита; редакция raima; ретайминг Dre@mGirl(ТВ-рип), Лита (ДВД)
5 серия - Готова. Перевод Лита; редакция Ле; ретайминг Doumori(ТВ-рип), Лита (ДВД)
6 серия - Готово. Перевод Ana-Ana; редакция Киана; ретайминг Doumori (ТВ-рип), Лита (ДВД)
7 серия - Готово. Перевод Solie; редакция Ле; ретайминг Doumori (ТВрип), Himitsu (ДВД)
8 серия - Готово. Перевод Ana-Ana; редакция Киана; ретайминг Doumori (ТВ-рип), Лита (ДВД)
9 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Киана; ретайминг Doumori (ДВД)
10 серия - Готово. Перевод Лита; редакция raima; ретайминг Doumori
11 серия - Готово. Перевод Solie; тайпсеттинг Лита; редакция Ле; ретайминг Doumori
12 серия - Готово. Перевод Ana-Ana; редакция Киана; ретайминг Taida (ТВ-рип), Лита (ДВД)
13 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Киана; ретайминг Doumori (ДВД)
14 серия - Готово. Перевод Ana-Ana; редакция Ле; ретайминг Doumori (ТВ-рип), Лита (ДВД)
15 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Shellise; ретайминг Doumori (ТВ), Лита (ДВД)
16 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Киана; ретайминг Taida (ТВ-рип), Лита (ДВД)
17 серия - Готово. Перевод Лита; редакция Киана; ретайминг Doumori (ТВ), Лита (ДВД)
Скачать.
ДВД-версию теперь ищем сами путем использования гугла или уандекса.
Сериал на эддиктах вместе с софтсабом ТВ-версия
Наши субтитры от Палаты 666
А таймингер зачем? Ты ж говорила что у вас аж 3 варианта сабов, не?
А можно меня в беты?)
Постер красиво сделала
че-то сама не нарадуюсь)))как я билась, пока подбирала шрифт, которые распознавал бы русские буквы...
Ты ж говорила что у вас аж 3 варианта сабов, не
там надо, во-первых, внутренние песни сделать, а потом там есть такая темка, что таймингеры не стали сильно заморачиваться и в одну кучу вбили сразу 3-4 предложения. В итоге не дораму смотришь, а перевод читаешь.
Sajdara так и запишем
Solie Могу помочь, как только с ЛК закончу.
это было бы просто идеально!
rina-jive чем и я могу быть полезной
варенье есть?))) а что ты у нас умеешь?
Milena_Tori Это только у меня картинки не открываются?
радикал что-то подглючивает в последнее время, т.ч. может и не открываться местами.
вязать умею, вышивать разными стилями, кушать готовить, стирать, убирать
ну а серьезно...за перевод боюсь, тайминг могу, да и бетой тож могу
вот давай потайминговать попробоваем
готовить и убирать, говоришь?...а приезжай ко мне домой, а то я с голода и холода пухну...
вот давай потайминговать попробоваем
попробуем ) что я там наделаю )
ты умеешь делать сабы, чтобы и песня была и перевод одновременно, но на разных строках?
в асс не работал еще ниразу, но в принципе ..... даже не знаю
но если строки не длинные, то уменю в срт
готовить и убирать, говоришь?...а приезжай ко мне домой, а то я с голода и холода пухну..
да пожалуйста, эксплуатируйте меня, мне не жалко
ток в с москау-сити буду через 2 недели
не пугай меня такими заявами!)))
Ну что могу сказать...качайте дорамку и сабы)))как скачаешь - свистни. Можно посерийно, там позжее вроде не такой страх из закрытого на полэкрана перевода.
но если строки не длинные, то уменю в срт
хм...и чтобы в разных углах? А то в этой части попробую поднапрячь еще кого.
да пожалуйста, эксплуатируйте меня, мне не жалко
звучит подозрительно доброжелательно...
ток в с москау-сити буду через 2 недели
ну...у меня маман к этому времени прибудет. Если не успеем с ней разругаться вдрызг, то...будет неактуально))) А ты с Москвы или еще откуда?..
когда говорят с Москвы - то сразу понятно что не москвичи )))
я Питерская )))
да пожалуйста, эксплуатируйте меня, мне не жалко звучит подозрительно доброжелательно...
на самом деле я просто не умею говорить нет, сама доброжелательность, честно )))
ток в с москау-сити буду через 2 недели
хотя могу и раньше, если приютите
у батеньки жить не хочу, ибо не дружу с ним
хм...и чтобы в разных углах? А то в этой части попробую поднапрячь еще кого.
тады исчите исчо человечка ))
моя пока таким не владеть
дорамку качать, - да, моя белая госпожа
как ИСВАК2 докачаю ))) так и Джульету поставлю
не пугай меня такими заявами!)))
я не пугаю, а предостерегаю )))
я так специально говорю))))я москвичка вполне себе)))
хотя могу и раньше, если приютите
да коли собиралась бы ты недели две тому назад - то без бэ! теперь-то маман прибывает....
да, моя белая госпожа
Джульету поставлю
Жульку пока ищу в получшем какчестве -вдруг!
дык мну студент дневного отделения, у которого сейчас жопная сессия (((
а так бы давно уже свалила бы отсюда куда подальше, хотя Москва не дальний свет
я так специально говорю))))я москвичка вполне себе)))
я верю тебе, о мой повелитель
*самой уже смешно от того ,что пишу )
вот он съеденный моск этой травой
Оки, потом приватом решим.
Хотя... с одной стороны радует, что Джульету начали переводить, а вот с другой... у нас так много незаконченных и просто "забитых" (неначатых) проектов. Немного напрягает
И преводчиков не хватает...
А что у нас в забитых?
И на какие помощь требуется?
Bull Fighting, Romantic Princess, They Kiss again, Lovers... В них пока нет релиза ни одной серии.
В KO One переведена всего одна серия, Хана Кими - только 4. Любовный контракт, Марс, Моя девушка, На краю радуги не переведены до конца...
Помощь, наверное, на многие требуется. В том числе и на They Kiss again, тайминг уже готов, а переводчиков нет
~Лита~
Замечательный постер
В ЛК вроде ж нормально. Ана-Ана 11ую просмотрела.
Я могу потом помочь с ХанаКими или с Джулиеттой как только доперевожу свою серию ЛК(ориентировочно - окончание праздников).
Было бы здорово
поэтому этот проект лежит в будущих. Он пока не действует. Ни у кого не хочу отбирать время и хлеб или что там отбирают. К этой дораме подойдем, когда будем готовы. Я своих обязательств с других дорам не снимаю. просто эта меня так прет, что я готова хоть всю ее самостоятельно перевести.
rina-jive я верю тебе, о мой повелитель
да ладно тебе....просто скромно - "моя богиня"
Solie Оки, потом приватом решим.
безусловно.
Любовный контракт
это мы почти добили. Просто не по одной серии релизим, а сразу целым ворохом))) Типо тише едем - дальше будем)
Замечательный постер
спасибо, я старался))) может, к черту все и в оформители?
А так я еще работаю с Ханой, как впрочем уже и говорила! Но пока сделала масюсенький перерывчик! И вообще вам не кажется что Хана как то тяжко идет, хотя я от нее в восторге!
А еще была в шоке пересматривая Тетрадь Смерти (фильм), увидев в начале, в роли одного из убитых Кирой преступников Ву Зуна! Я была в шоке!
ну ты жжошь
реально жжошь!
все уже давно страдают, что Хана - это ханА, а ты только отдуплила))))
увидев в начале, в роли одного из убитых Кирой преступников Ву Зуна
да ладно...оно тама было??!?!? а че нигде не указано? мож, перепутала,не?...
А тоже запала на нее до трясущихся рученок и перевожу 1-ю серию
я вчера чуть не кинулась 8 серию переводить - во время сдержалась))) Хотя...я вроде пропагандирую НЕвоздержание...
О, ну Слава Богу, а то я жду - не дождусь, когда смогу посмотреть это чудо
спасибо, я старался))) может, к черту все и в оформители?
Не, ты нам в координаторах и переводчиках нужна
К Джульетте. Я очень рада, что ее начали переводить
И кто-нибудь знает, почему Mars и KO One как-то подзависли?..
Все зависшие проекты зависли именно потому, что не хватает переводчиков... А их действительно не хватает, при том что проектов катастрофически много... А когда проектов много, у координаторов не остаётся времени на перевод, а только координация и QC, в итоге - ещё меньше переводчиков... Я уже писала об этом, но меня обвинили в том, что я остужаю чужой энтузиазм... Наверное, нужно бросить новый широкомасштабный клич, набрать новых людей в Палату, надо бы где-нибудь пропиарится... А то, может, народ и не знает, как нам помощь нужна...
Где только это сделать?
давайте создадим на форуме пост типа "Ты хочешь в банду? Пиши тут заявку!"
Можно, конечно. Но что-то народ не очень активничает с помощью...
Все зависшие проекты зависли именно потому, что не хватает переводчиков...
А я так жду Марса